* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
306
„составленных* или отысканных* „слов*, в * языке нашем* i - e , mi почитаю я за непременный долг* наблюдать
„два следующая необходимо нужныя правила:
„слова, которыя прежде меня к е м * нибудь употреблены, „не переменять, разве когда найду в * них* Весьма грубую
„съ языком* нашим* несообразность} ибо О т * Излишних*
„умствованш языкъ т е р п и т * и никогда не устанавли
1
вается. „другой
Одинъ писатель
и з о б р е т е т * назван!е вещи,
без* всякаго доказательства отвергает* оное; четвертый, не
*
„ т ретш не справясь съ т е м * , как* оно прежДе названо
„было, выдумываешь свое собственное; читает* „назваздя
„хочет* ни самъ искать, ни другим* следовать, и по
за лучшее употреблять- иностранное слово. неопределенных*, неистолкованны!*, ыеут-
„Таким* образомъ одна вещь получаешь т р и , четыре
„вержденныхъ, и Следовательно не только „пользы не приносящих*, „вредящих* языку* 2-е. Я ни какой
но еще смешешем* поняшш почитаю за непременный
„долг* всякое новоупотребленное мною слово объяснишь „и показать причины, по которымъ ввожу или Пр1емлн> „оное. Тогда уже читатель не можешь, или покрайней „мере не долженъ укорять меня несовместным* въ „словесности власшолюб1емъ; ибо л не предписываю ему „законов*, не принуждаю erb угадывать мои Мысли, но „даю ему въ нихъ о т ч е т * * и предлагаю мненнз мое на „его благоусмотрение. Впрочем*, слова какъ принимать „надлежит* съ разсуждевдемъ» такъ и отвергать их* „безъ разсуждешя не должно. НовораспрЬст ранившееся „о словесности толкован ie, умы многих* молодых* лк> „дей,* впрочем* весьма острых* и благомыслящих*, уди„вительным* образомъ заразило. Я слыхалъ о т * неко т о р ы х * , ч т о они о словахъ рассуждают*, как* о на„питкахъ или яствах*. Один* говорит*: л не Люблю „ибо; . другой: л. никогда не напишу кдоко; шрешш: