* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Вил
„тлели* наукъ и-и^кусгавъ, иностранные и вообще в с * „ ч е с т н ы е люди. Галлерея снабдена картинами и сша„гауями^ а зала книжными шкапами, въ которыхъ <фго, жно найти сочинетя Гречеекихъ Стихошворцевъ, Ис„торинювъ и прочихъ Писателей, сколько нибудь слав» „ныхъ. Об*в открыты повседневно въ известные часы* „и одинъ изъ моихъ домашнихъ бываешь всегда гаамъ, ,Аля т о г о чтобъ подавать охошникамъ т е книги, ко* „гаорыя захошашъ они читать, и устанавливать ихъ „опять ио месшамъ, когда затворяется зала. Э т о т ъ 1>Мц$еопЪ стоишь мне можешь^быть столько, еколько „составляешь четвертая чаешь налиЧныхъ данегь, ос* „шавленныхъ мне въ наследство дядею; но кому име н и е достается съ такимъ малымь шрудомъ, тотъ» по „моему мненио, особенн9 обязанъ употреблять оное „бдагороднымъ общеполезными образумь.
(
„Йа слуЧай, естьлибъ тебе, милый Эврибатъ, на„несло сколько нибудь скуки cie, можешь бышь, слишкомъ. „пространное уведомлеше о предмете такъ малозна„чущемъ, какъ мое маленькое Кирикейское Я, почитаю „весьма справедливымъ заплатишь тебе за т о забавнымъ „прибавлешемъ.
„Поверидъ ли бы т ы , чшобъ АбдеритЪ ОнокрадШ
„(столь незабвенный, чшо тебе не льзя не вспомнишь, „ибо т ы виделъ его неоднократно у меня и у оебя) „могъ полюбить меня столько, чтопр1ехалъ для меня „въ Киринею. Въ самомъ же деле, находясь теперь на „болыпомъ своемъ путешествии и ездивъ изъ Египта „во храмъ Юпитера Дммона „не могъ онъ (какъ го воришь) не забежать въ Киринею и нв посетить сво* ^ г о друга и благодетеля Арисшиппа,^ чтобъ изъявить „ему благодарность за т о , чшо онъ такъ. часто ше* „шился надъ нимъ, въ Аеинахъ съ своими застольными „гостями, Какъ бы т о ни было, въ одно прекрасное ушро
%