* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
4$
jptioero, оумножишажесл днге. иумре вава жён? »дина, оут*шивжесл юуда . взыде къстрыгущимъ „овца его и оделамитинъ съеамну снимъ, ИповЬдаша „еамар* нев*стц* его, глаголюще се свекорь въходитъ цвъеамну cm рыщи овецъ его , онаже съврьгши разш зодовъства своего съсеб*, иоблечеся въризы л*потныл .„иоукрасися, и с*де предврагаы еннани, лже с у т ь на„пути еамнинъ, в*даше бо лко великъ бысть силомъ. „Сейже неда ему ей въжену. Вид*вже ю юуда мн* „ю лко любод*ю суща, покрыбо лице свое. и неполна „ея, съвратихся къ ней путемъ, ирече ещ попусган „ми внити&къ себ*, неразум*бо, яко невестка ему „есть. СЛя же р*че ч т о ми даси еже къ мн* онъяе „ота*ща азъ т е б * потлю козлищъ отсшадъ своихъ» „(ляже рече аще дасизалогъ, дондеже пришлет». „Сеиже рече ши залогъ т е б * дамъ. она рече пръсшень „твои игривну, и жезлъ иже въруц* т в о е * , идасшь „ей, ивънидекъней, изача въоутроб* отнего. Вставь | „шиже опй>иде, исъвръже ризы л*потныя съсеб* » •
э
„иоблечеся вризы вдовства своего.
н о Тожь, вщорымЪ лгшснен1емЪ, сЪ нЬкошорыми исправлениями вЪ правописатя напечатана повелЪвдемЪ Царя АдексЬя Михайловича; Москва, i6G5 вЪ лкстЬ.
—
Подлинное оной заглавие сл*дующе: „Библ1я, сир*чь книги Ветхаго и Новаго Зав*ша „по языку Славенску о т ъ Еврейска въ Едлинаий „языкъ седмидеслтми Богомудрымн. преводники, -Лрв» » „жде воплощены Господа Бога и Спаса нашего 1исус* „Христа трехъ сотъ пятидесяти л*тъ на желаемое „повел*ше Птоломея Филадельфа, Царя Египетск* „преведенаго преводу, нын* на желаемое же подобя* *повел*ше великаго Государя нашего Царя и веди* ркаго Князя Алексдд Михайловича и проч. и , я ?