* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
X
вался иногда въ затрудвенш и уже волею-неволею долженъ былъ решать вопросъ на основаши теоретическихъ соображений; въ этоиъ случае особенно большое эатруднеше, конечно, должны были представлять слова, сравнительно и ало различающаяся въ звуковоиъ отношенш. На это могли бы указывать частью и при веденные при akoptb примеры. Для того, чтобы обосновать эту мысль, сошлюсь еще на некоторыя мелочи, взятыя изъ рукописи словаря. Въ словаре есть слово okesti, кёгп, ketiau» (-Ciau), Al. (iqdac), при которомъ въ примкрахъ встречаются только Формы настоящаго времени «ket» (3-ье л.) и «keti» (2-ое л.). Въ значе нш «сильно желать» въ Ольсядахъ говорятъ «keteti, kStu, ke"ti, k§t, ketejaue; слово «ke"sti» въ этомъ значенш мнк неизвестно. Въ словаре приведено: «keeti, ketu, ketau, kesm, Al. (zamy&lac, оЫесас) съ примерами: etas& ketaii atvaMti pas tave, о tu ke-ti pas mane» и (приписанныиъ позже) avakar кейай ejti, ale ne isejau; keste uzsiketiau ir ejsiu v6zauti». Здесь скорее всего произо шло смкшен1е несколькихъ глаголовъ: а) обще-жемайтскаго океteti, ketu, ketejauu (при ketinti, -inu, -nan), намереваться, соби раться, b) auzsikelstiCCy. щб.), uzsikeicm, uzslkeiciaue (и «uzsikestiPo; ср. у Довконта «6ssikiete.s (= uisiketqs) koksaj Kalnienas ar 2amajtis», Budas, p. 89), пожелать настоять на своемъ, за упрямиться и с) приведеннаго выше Ольсядскаго «keteti». За тру дненш, конечно, не было бы, если бы А. В. Юшкевичъ въ самомъ же начале, при записывали слова, отмкчалъ и разный Формы отъ него, а то обстоятельство, что въ начерташи слова «kesti» приведенномъ въ словаре, есть буква е, вместо которой въ примере, приписанномъ позже, является е (ketiau, keste u2siketian), ptmeHifl вопроса нисколько не облегчаетъ, потому что въ примкрахъ, приписанныхъ позже, А. В. Юшкевичъ буквою е почти не пользуется. Въ словаре приведено слово «m?n2tj, -йш, -ziau, Ъгикас» съ примкромъ: «каш menzi nauji drabuzj, t . i . valkiojie. Мнк известно лишь слово omezti, -йш (жем. -2u), -?iau (ср. жем. sumeziau bar§6ius-barks6ius = vi6na, nuskyniau, kita_palikau, я произвел» въ бураковыхъ грядах» безпорядокь) и m y i t i ,