* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Gais — Gai2
697
щей им*егъ, повидимому, въ виду, -6ia, m. Ср. Влад. gaisatis, -tie&s, что «просыхаше» или аобсыхаше» galsati. въ данномъ с луча* является резульGaiSutati. — Известно только gaiSuтатомъ бол*е или мен*е сильныхъ lflti, gaiSineti. вл1янш и распространяется далеко Gaivys (ucnp.), -via, m. — He будеть не на одну поверхность или внеш ли ЗДЕСЬ gal vis = gyvis? Cp. varle" нюю сторону и вообще одну какуюgaivi, se§kas (seskus) gaivils (жинибудь часть «просыхающихъ» или вучъ) и жем. gaiveties: zol§, die"na. «обсыхающихъ» предметовъ; вооб suvytusi, D2ktj gaiv6jes (atsignebia, ще говоря, эти глаголы служатъ atsigauna). для выражемя явлешй довольно 3aivut6tis, gaivulfitis и galvalutis. Въ сложныхъ. Такое же различ1е въ точности известны ТОЛЬКО gaivulfi значешяхъ представляютъ и гла tis и особенно galvalutis (изъ южголы: a) irti, i2ti, kristi, Juiti, ныхъ средне-лит. говоровъ). vifsti, k i f s t i . . . и b) 6rdeti, 6izeti, Jalzdras и gaizdrSti. Въ Велён* гово kreh^ti, Juzeti, v6rteti, к ё й ё М . . . рятъ galstras и gaistrSti: gaistrejo Привожу Н*СКОЛЬКО прим*ровъ: pasvaista. жем. visas sarkelis su§rdeje, ranjdizeti и gaizeti. Подъ словомъ uzk6ves (nom.) i§§rdeije и iSira susiugajzetj (omdled) данъ прим*ръ: «jis vims, см. выше eizenoti, вост. jis uzgajzeja, kad numarls uzpule». kгёita-kгёitёja (praesens), все время Известны глаголы: gaizeti, gaizeti брюзжит», придирается и ищетъ и g6iz6ti. Ср. Лиг. peins sugaizeje поводов» къ ссоргь и jis uisikrito (pradejo rugti, rSdos nebesatdus), ant manfs, жем. sufuzejuses tSras Уже. pyns gyza, gyia ir (visai) (=sufu2ejusios tv5ros) и вост. zmonfiglizeje. Gaizeti значить вообще gus k6j% зиШо, вост. linal suv6rстановиться «gai?iis» (ср. gereti, tejQ—випкй rauf и visi gnovin susauseti при geras, sausas). Съ gaivifto, rankos-delnal suk6rta, викёгzeti-gaiiteti, если принимать въ соо tejo (s^izejusios surumbejo и вообще бражение главнымъ образомъ востали корявыми) и v. transit, kif просъ о различат ударешй, следо sti (при rankos, k6jos suskif do). Въ вало бы сопоставить жем. sauseti виду этихъ соображенш, выраже(становиться сухимъ) и Понео,Hie avalkas uzgai26ja» (v. gyitiВилком. sauseti: jan pasauseje gi§z4i) я склоненъ былъ бы пони (жем.), Si§nas kad tik ban kiek мать въ томъ смысл*, что дитя въ ргазаивёьц, tflj veSma патб; nuданномъ случа* долго кричало, ка dangstyk rugius, tagul ban kiek apпризничало, вс*мъ надо*дало и наsausa, apsauseja (Солы); jau apsau конецъ совс*мъ выбилось изъ силъ. seja zeme (Понев.). Прибегая къ словамъ pras&us6ti, apsauseti (вм. Gaizus. Ср. Понев, gaizus (каприз ный) valkas, gaizus arklys (нпокpradzifiti, apdzruti, apsusti), говоря