
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
К И Т А Й С К А Я ЛИТ-РА [253-25-1] КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК должны Вт™ в массы, в армию, на заводы, в гущу революционных низов! Мы должны добиться создания такой лнт-ры, к-рая бы о т р а ж а л а вожделения пролетариата, была бы реалистической лит-рой пролетарского социализма». В период революции проле т а р с к а я лит-ра и была представлена только несколькими именами нэ среды интеллиген ции; по существу нн одного произведения пролетарской лит-ры в тот период нвавать нельзя. Создание действительно пролетар ской лнт-ры осложняется помимо всего спе цифичностью китайского письменного я з . , настолько трудного и требующего столь многих лет изучения, что большинство ки тайских рабочих неграмотно. Отсюда я с н о , что к а к во время революции, так отчасти и сейчас, действительно пролетарская лит-ра рождается с большим трудом. В извест ной степени это определило и понимание пролетарской лпт-ры в Китае, ее значение н характер. Один пз виднейших китайских марксистских теоретиков видит в пролетар ской литературе не литлратуру пролетариа т а , а лит-ру для пролетариата. «Если произ ведения пролетарского поэта.—говорит Г о о Юй-хонь,—могут чувством, о них заложен ным, и мыслью, которой они проникну ты, вызвать сочувствие у своего пролетарско го читателя, вывпать у него известный подъем, возбудить его, то это у ж о высшее искусство». Н о годы реалецни явились переломным мо ментом в создании пролетарской лит-ры. К л а с с о в а я четкость пролетарской идеоло гии, очищенной от влияния гомппьдана, суньятсеннэма и от оппортунизма внутри коммунистической партии, нашла свое отра жение и о лит-ре. Сей а с пролетарская лит-ра зарождается у ж е в иных ф о р м а х , в подпольпых о р г а н а х н листовках компартии в виде стихов— боевых лозунгов действия, претворенных в поэтическую форму. Именно так з а р о ж д а лась р у с с к а я пролетарская лит-ра—в под польной «Правде», «Звезде» и т. п. Таким образом пролетарская китайская литерату р а и здесь повторяет этопы, пройденные у н а с , от сотрудничества с левобуржуаэнымн течениями в легальных изданиях через с а мостоятельное классовое творчество в не легальной партийной прессе. К И Т А Й С К И Й Я З Ы К . — К и т а й не предста вляет собой единого целого ни с точки зрения социально-экономических укладов, ли с точ ки вреннл национального состава населения. В соответствии с этим не существует в еди ного К . я з . , н а к-ром бы говор ил а «монолит н а я » , к о к принято считать, 400-ыпллнонная масса китайцев. У ж е не г о в о р я о нацио нальных меньшинствах, населяющих Китай (маньчжуры, дунгане, мои голы, тибетцы, мяоцзы, лоло, хокка и д р . ) , говорящих н а своих я я . , собственно китайское население также не имеет общего я з . К . я з . есть п о нятие, обобщающее несколько я з . : разго ворный я э . о о линии социальной подразде ляется па так н а з . «мандаринский» я э . (гуа н ь х у а ) , являющийся обязательным «госу дарственным:-яз., и на ••простонародные», ыЬстные я з . ( с у х у а , т у х у а ) , отличающиеся от «гуаньхуа» как фразеологией, так и некото рыми различиями в грамматической crpvKтуре. П о липни территорнально-географич ее кой разговорный я з . подразделяется на несколысо самостоятельных диалектов или наречии, р а з н я щ и х ел друг от друга фоне тическим строем. Письменный К . я з . , по имеющий ничего общего с разговорными я з . , подразделяется н а классический я э . (вэвьяпь) н современный яа. ( б а п х у а ) , отличные друг от друга в такой ж е мере, к а к напр. латынь от современного французского. К р о ме того в пнсьменпом я з . различается ряд стилей (официальный, коммерческий, эпи столярный, литературный и т. п . ) , к-рые имеют свой грамматический и стилистиче ский строй и несколько р а з н я т с я друг от друга фразеологией. Главнейшими диалектами (или правиль н е е — языками) Китая являются пекинский, чжэцаянский, кантопскнй и фуцэлньеккй. Пекинский преобладает н а северо Китая и в юго-ваппдных провинциях, сравнительно недавно колонизированных пришельцами с севера. Именно пекинский яв. к а к я з . сто личной бюрократии лег в основу т. и. •манда ринского» лэ. ( с р . русский я э . по отноше нию к белорусскому, украинскому и др. в б. царской России). Именно пекинский манларинскнН язык является основным объ ектом изучения иностранной синологии. Чжэцэпнский язык распространен на юговостоке Китая — в провинциях Цэянси, Библиография: ГООрвзцы ивтаПсноц нласевческон Ч ж э ц з я п и А н ь х у й ; кантонский — на юге: в повэив BMLMTCH В переводи 10. Щ у « и а г о, Литоло гия питай спой ллрннн, Гпэ, 1В23, п в поыерох журя. провинциях Гуандун и Г у а н с и ; фуцаянь•Воепн». Оаралныпровы—впереводах акая. В.Ы Але ский — в провинции Фуцэянь и граничащих ксеева. Л п о-Ч ж а п, Моиахц-волшмипнн, Лпсъп с нею областях Гуандуна. Кроме этих основ ч1ры,Гий, 1923; Странныенсторип, вед. «Мысль», 191В; Обравцы соорежпных пропевшей ah см. в сО. «Прап- ных д и ал ентов (языков), р а з н я щ и х с я один от nsaoiишзисописаяпе», переводе имтайсиого. подрех другого в такой ж е мере, к а к н а п р . р у с с к и й про*. Кадоковова, лад. «Молодил гвпркиш, IfliS; от у к р а и н с к о г о или белорусского, имеется n v - C u B b , Правднвап историй A. К м , ш:рев. сивтамсного. изд. •Прибои», 1923; отдел ьвыеоолерн жури. еще р я д промел суточных диолектоо и в а р и антов различных наречий ( г о в о р о в ) , отли •Весшии впострзнпрп литератур и*. I I Марнсж-гскнх работ о К. л. пег. ООаше сведеч а ю щ и х с я лишь своеобразным произноше пая о древпел К. л.: В а с п л ь е в В. П., анад,, Очерк нием, свойственным дан пой местности. Спе исто рви КАтаЛснои латератури, •Всеобщая всторня цифической особенностью китайских разго двтератури&, СПБ., 1S80; Г р у б е U.. Дум иная культу раКитап, взд. Eponriya-Ефров. 1312; G i l e s , ворных я э . , к а к я э . к о р н е в ы х , я в л я е т с я от Hlstnry of СМпевеLiterature,London, 1601; G r u b e, сутствие грамматических форм отдельных Geathldiw пет culnrslschen Lltcralur, L e t . , ISO!; слов. Определенное, строго установившееся М в а р е - r o H . L a Cbine antique, 1 Ш . Работы о совколичество корней-слогов состоит иэ столь времелвои нитаПс];01[ лктератури ла русском пайке отсуплщуюг. &Сара-Мута