* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
-19.~
Одинаково пжохо поваiо Пф. и большинство р;ругихъ частицъ. Такъ значевiе частицъ предrлаrоJlьВЬiхъ у, "У и послtглаrольвыхъ ну, но, я, ба, а, tt_(юш э) и "о выражает
са у него сд·вдующииъ переводоиъ:
U-nukaru, sehen. Kn-nu, Mren. Ku-ramu-tui, erschreckcn. A-nukaru, sehen. I-nu, Mren. I-nukaru, sehen. E-sireba-i, ankommen. Ko-a-nukaru, sehen. Ko-sireba-i, ankommen. А fun- nu, eintret.en. Anu (annu), haЬen, es giЬt. Anno, haben, es giЬt. Afun-ke-ya, eintreten. Ramu-tui-ba, erschrecken.
Спраmпвается:, какая же разница :между всt:м:и этими ча
.стичками. Ивъ перевода оказывается, что нtтъ никакой. Та.хъ v--nukaru видtть, a-nukaгu видtть, i-nukaru ви-хвть, ko--a-nukaru видtть , и просто пиkаrи-видtть . .Afиn-'flU· вступать и af'un-lre--ya вступать и просто afun
вступать и т. д. Но истинный курьёзъ въ гра:м:м:а.тическо:иъ
отношенiи представл.а.етъ у Пф. разсм:отрtнiе частички scMui или scMoi, которав по Пф. bezeichnet das Wollen, das Begeh-
ren
(означаетъ ВОJ1Ю, жманiе). дитъ слtдующiа выражепi.а.:
Для при:м·вровъ
онъ приво
The-ru-schiui, essen wollen (хотtть tсть). IЬe-r11 das Transitivum als Ehrenzeitwort statt iЬе (т. е.
ttбepy ГJI&ГOJlЪ дtйСТВИТе.lЬНЫЙ R&RЪ ПОЧСТВЬIЙ Г.'I&
ГОJIЪ в.мtсто ибе-tсть).
Thп-ru-schiui oder iku-ru-schioi, trinken wollen (хотtть пить). Iku-ru wieder das Transitivum statt iku (то есть ИRУРУ оп.а.ть дilйствительный глаголъ
в.мtсто ику- пить).
Дл.а. того чтобы пов.ять
всю загадочность
и в:м:tстt стран
ность такихъ объасненiй Пфиц.майера, нужно звать, что въ
2•