* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
—
99
-
55) Обольщенный, гомед1я въ 5 д . С.-Пб. 1785; изд. 2-е С.-Пб. 1786. Перепечатана въ Р о с с в е а т р * , т . X I I I . Ш ш е ц к Й переводъ: Der Verblendete, eln Lustspiel, aus dem russfschen ttbersetzt. S.-Pbg-. 1786, 8 \ To же въ Drey Lustsplele wider SchwSLrmerey und A b e r glauben, топ J. К . M . d. K . a R. Berlin und Stettin. 1788, 8*а) Написана, по предпоюженишъ, на графа А. С. Строганова; б) Backmeister, Russ. Bibliothek, 10, стр. 251 к 254; в) Двевннкъ Храповпцкаго; г) Сочов. Дерхавева, 1, 212, 248—249, 363. 56) О время!. комед1я въ 3 д . , соч. въ Ярославл*, во время п у TemecTBifl по Волг*, въ 1772 г. С.-Пб. 1772, 8°. Перепечатана в ъ 11-омъ том* PocciflcKaro беатра. Вскор* поел* напвсашя, была п е реведена на французеюй языкъ и послана Вольтеру. ПозднЪйппй переводъ: О temps! О moeurs! сотеЧИе en 3 actes, traduite du russe, par M . Leclerc. (Paris). 1826, 8°; 57) Передняя знатнаго боярина, комед1я въ 1 д*йствш, сочинена въ Ярославл*, въ 1772 г., поме щена въ X I т. Poccificaaro веатра, 1786 г. Представлена въ 1-й разъ на придворпомъ театр* 18-го сентября 1772 г.; 58) Разстроенная семья осторожкаии и подозр*шями, комед'ш въ 5 д. С.-Пб1788, 8°. Н*мецые переводы: a) Der Familienzwist, eln Lustspiel, aus dem russlschen ubersetzt S.-Pbg. 1788, 8°; б) то же, Berlin und Stettin. 1789, 8°. Голландсый переводъ: Der FamlHetwlst, BUjspel, naar het Russisch. Amsterdam. 1789, 8°; 59). Февей, комическая опера, въ 4 д*йств1яхъ, составленная изъ словъ сказки, п*спей рус скихъ и иныхъ сочинешй. С.-Пб. 1786, 8°. Перепечатана въ Росс, в е а т р * , т. X X . а) Отзывъ о ней въ журнал* Зеркало Св*та 1786 г., ч. 1, стр. 359; б) Соч. Державина, ч. 1, стр. 171 и ч. 5, стр. 552. 60) Храбрый и см*лый витязь Архид*ичъ, комическая опера въ 5 д. С.-Пб. 1787, 8°. Перепечатана въ Росс, в з а т р * , т. X X . а) Соч. Державина, 3, 117; б) Г. ДанилевскШ: Сочинемя. С.-Иб. 1877, т. 2, стр. 385. 61) Шаманъ Сибирсый, комед1Я въ 5 д. С.-Пб. 1786, 8°. Н * мецюе переводы: a) Der Slbirische Schaman, eln Lustspiel, aus dem russlschen ttbersetzt. S.-Pbg. 1786, 8°; b) то же, Berlin und Stettin. 1789, So; то же, въ Drey Lustsplele wider Schwarmerey und Aberglauben, von J. К- M . d. K . a R. Berlin und Stettin. 1788, 8°; 62) ведулъ съ д*тьми, опера въ 1 д. С-Пб. 1790, 1792 и 1798. 8°. а) О представжевгяхъ ея на сцен*, въ Пантеон* русск. театра 1840 г., № 2, стр. 97 — 98; Восломинашя о московскомъ театр* Медокса; б) Днев никъ Храиовицкаго; в) Историч. очерки в разсказы С Н. Шубппскаго. С-Пб. 7*