* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
526
4- барсить (поел, злой* хулитель). Ср. В с в pyccKie д е р е и т м (а н х ъ много развелось в ъ интелдвтенщи нашей) говорили, что не только подъема духа иароднаго н ъ т ъ , . . но, в ъ сущности, и народа-то н ъ т ъ , а в с е т а ж е косная масса...
ДосгоевстИ. Дяавжж» 1881 г. 1, 1.
б р а т ъ , т ы не ругай меня отвъчалъ зять.
Гогохь. Мертви* дтхш* 1. 4.
остюкомъ»,
См. Т р я п к а . См. Мокрая курица. * 6. Оома невъряый. Ср. М ы о т ъ того впадаешь в ъ совшъвая и еъ неепрге что хотимъ обнять все и постигнуть всеобщей порядокъ.
у
верст—безобразнеВплв в » вонвовъ во время осади Троя — ругатель, хулитель, влеветввхъ, в еще гь древвоств нмя его сделалось варицательяьигь въ смысле «злослова». См. Т е р с и т ъ .
В. Д. Жтсоаежи. О ваугр. выжеЛ жжжяж.
*
б. ветюнь (оскорбительное для мужчины слово). Ср. Весь растерялся непоколебимый м у ж ъ , и в ы ш е л ъ и з ъ него ж а л м й трусишка, ничтожный, ж а л ш й ребенокъ, или, просто, еетюкъ, к а к ъ н а з ы в а е т ъ Н о з древъ.
Гогодь. Мертв вд дтшж. 1, 10. ШгЬсть о
КелжтенЪ КОПМЖЖН*.
Ср. T e l l that to the marines! (Ответь ва неправдоподобное сообщеше.) Ср. Credat Judaeus Appella (Non egol). Пусть атому поверять (суеверны!) Еврей Апелла (а не а!).
Horat. Set. 1 , 5 , 1 0 0 . Ср. Cie. Fun. 7,35,3.
Ср. Ну, ч о р т ъ с ъ тобой, п о ъ э ж а й . . . 6абиться с ъ женой, Ветюхь\ « Н ъ т ъ ,
Ср. Но о в ъ (бома) с к а з а л ъ и м ъ (ученикамъ): если не увижу н а р у к а х ъ Е г о р а н ъ о т ъ гвоздей, и н е вложу п е р с т а моего в ъ р а н ы о т ъ гвоздей, и не вло жу руки моей в ъ ребра Е г о , не п о верю.
IOBHH. SO, 35. Ср. 20, 96—SB
V.
1. Уяшцу прописать (задать вому-ннбудь) — осадить, покончить съ кемъ-нибудь. бита д а гяица — нъ ленивому плеть блиявится. Ухнца = последняя буква въ алфавите, она хе по форме напоминаетъ плетку: 6 да V = простона родный ребусъ, разгадка его: къ ленивому плеть блнжется. Ср. Dem w i l l i c h ein aP» vorschreiben ( в ъ смыслъ противодействовать). Ср. Ich w i l l ein «Р» fur das Haass schreiben.
Sebeetien Frenflk. 8, 71 b.
Некоторые объясняютъ, что «Р» означало на чало слова Pest или Pocken (чума, оспа) в при бивалось къ домамъ, где поавлклись эта болезни, для предостережены другихъ. См. Р е б у с ъ .