
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
463 Ср. W o h l ausgesonnen, Pater Lamormain! W a r der Gedank' nicht so verwtlnscht gescheit, Man war' versucht, ihn herzlicn dumm zu nennen. 1 Cp. AuoTv Xe*yovTOiv, 5 а те рои di>{Aouu.evoo, Mrj avTiTeiY<»>v той; Хоуоц вофштеро^. Когда двое говорятъ я одинъ взъ нихъ сер дится, — тотъ вто уступаетъ — умн^е. Saripid. # Schiller. Die Plocolomlnl. 8, 4. Cp. Si cela n'est vray, i l est bien trouve\ Paeqnier (1600). ВссЬсгеЬм. 7, 41. Ср. Se non ё vero ё (molto) ben trovato. Если в ве Btpeo (ве правда), то хорошо придумано. Giordano Bruno. Oil eroieifarori. 1585. 9, 8. 66. Умомъ раскидывать (соображать). Ср. О н ъ н и к а к ъ не могъ именованныхъ чиселъ понять, а теперь, г д ъ плохо л е ж и т ъ , о н ъ у ж ъ и тутъ, т&къраскидываетъ умомъ, что чудо! Салтыковъ. Круглый" годъ. 1-ое Апр*лл. Ср. Se поп ё vero, egli ё stato un bei tro vato. Anton. Franeeeoho DonL Marmi. 4.1553. Это итальянское слово, употреблявшееся въ XVI в. но нЪкоторымъ, было схазаво Кардвваломъ Эсте, когда Apiocn аосвятялъ ему повму Orlando furioso. Ср. Kertben (Benkert). Oroaac Lento, klelne Sohwicheo. Cp. Cerrantea. Don QnUote. 1 (откуда переведено на Итажьанеж1Я аанкъ). См. Плохо л е ж и т ъ , брюхо болитъ. * 67. У иорв погоды ждать. Ср. Можетъ н а ш а радость Ж и в е т ъ з а горами. Бели н ъ т ъ , — у моря Сядем да дождемся. Б е з ъ любви и с ъ горемъ Ж и з н ь ю наживемся. Кольцов *. П-в она. 1 По другнмъ это старвнвая пословное. См. Т ь м ы н н з к и х ъ ист инъ м н ъ дороже н а с ъ возвышаюшдй обманъ. * Говоритъ хоть очень тупо, Но в ъ немъ это мудрено, Ч т о о н ъ умничаетъ глупо, А дурачится умно. Д. В. Давыдов-*. Эннгр. Ср. Со с в ъ т о м ъ М и ш к а распрощался, В ъ берлогу теплую забрался, И лапу с ъ медомъ т а м ъ сосетъ, Д а у моря погоды ждетъ. Крнловъ. Мсдв-вдг у Пчетъ. Ср. М ы ш ь н ъ к о г д а любя с в я т ы н ю Оставила прелестный м^ръ, У ш л а в ъ глубокую пустыню З а с ъ в ш н с ь вся в ъ Голландсшй с ы р ъ . Лононосовъ (отрывка). Ср. Better a witty fool, than a foolish wit. Лучше остроумный дуракъ, ч*мъ глупяшдй мудрецъ. 8Ъахевр. Twelfth-Night or What yon will. 1, 5. Clown. Ср. Se retirer dans un from age de H o l lande. Удаляться въ голлавдсллВ сыръ. Ср. La Fontaine. 7, 8.Le Bat qnl i*eet retire* dn monde. . Умную (хорошую) ръчь хорошо и слушать. Ср. Т р и д ц а т ь п я т ь рублевъ в а м ъ вру ч и т ь (артелыцикъ), я Я з а м ъ ч а ю , что в ы толковый ч е л о в ъ к ъ . Умныя речи пргятно и слушать.» ДостовBcxifl. Преступлен^ н Накааан1е. 9,8. Рааумнхпнъ. Ср. I I eat alle planter sea cboux. * 68. Умремъ, ничего съ собою ие воэьмеиъ. Ср. Успокойся, мерзавецъ! Умремъ, все в а м ъ оставимъ, ничею въ могилу съ не укесемъ! Саатккевъ. Пошехонская старнна. 8. Ср. Умремъ, в ъ д ь все оставимъ. собой Ср. Пр1ятная р ъ ч ь — сотовый медъ: слад к а для души и цълебна для костей. Притч. 16, 24. М ы только лишь себя и мучимъ, и безславимъ. Крыловъ. Бадныв Богачъ. См. Твоими бы устами, да медъ пить. * Умный слышитъ въ полслова. Ср. Разумей, кто г/менъ, — Ср. Коль есть каФтанъ—на что и х ъ пять? К ъ чему потребна денегъ груда? Умрешь, съ собой в ъ д ь ихъ не взять. Ея. И. Н. Долгорукой. Камкнъ въ Москва. П ъ с е н ь к а допъта. Ннвнтяяъ. Ср. A word to the wlae U enough. Franklin. См. Б р а т ь , т а к ъ брать. Plant. Pera. 4,7,19. cp. Terent. Phorm. 8,8,8. 69. У иушина кафтанъ съръ, да умъ у него не волкъ (ие чортъ) съълъ. Умный уступаетъ. Ср. Авось и т а м ъ до тебя ничего не кос Ср. Der KlOgere giebt nach. нется! Умь-то у тебя не чортъ съель. ДоетоевсвИ!. Братва Баранааовн. 1,1, 4. Le plus sage se tait. Ср. Ein blind ее Hubn findet auch bisweiCp. Qui vincitur, vincit. Petron. 59. len ein Korn. Cp. Cede repugnanti: cedendo victor abibis. Cp. E i n biederes Herz kann auch unter Orid. Are am. 2,197. einem groben K i t t e l scblagen. Ср. Le sage entend a demi-mot — a bon entendeur peu de paroles. Cp. Avis au lecteur. Cp. A buon intenditor pocbe parole bastano. Cp. Dictum saplentl sat est. Ср. L'ultimo veetito се lofanno senza tasche. Последнюю одежду (саванъ) намъ — шьютъ безъ кярмановъ. Ср. Rape,congere,aufer,posside: relinquendum est. Похищай, собярай, копи, владъй: все оста вить придется. Martial. Ad Titnl. &