
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
445 все это для него — темна вода во об' лацехъ. Салтыков*. С ваз вв. Нраадвый раагоаорь. не наскочетъ-ли н а него статское место. тепленькое Тургевевъ. Дворлвсвое пгьадо. 18. Ср. О т е ц ъ ддаконъ спросилъ... Герасю... какъ-иолъ онъ объясняетъ выраж е ш е : темна вода во облацехъ? на что Г е р а с я долженъ б ы л ъ , по указанно самого о т ц а д1акона, о т в е т с т в о в а т ь : «cie есть необъяснимо» Тургевевъ. Новь. 4. Ср. Avoir les pieds chauds. См. В о т ъ Лисынька на воеводство с е л а . См. П р и к а з н а я строка. * 36. Теплый народъ,—парень (плутоватый). Ср. Смотри, к а к ъ бы тебя не продернули! в е д ь это тоже народъ теплый. # 37. Терновыйвънецъ (мучевичесяМ)—npiffTb, носить. Ср. Блаженъ... кто с ъ радостнымъ лицомъ Несетъ свой крестъ безропотно Подъ терновымъ вениомъ. К. Р. ,Блаженъ. (1888.) в Ср. И О н ъ м р а к ъ сдълалъ покровонъ Своимъ, сЬн1Ю в о к р у г ъ Себя м р а к ъ водъ, облаковъ в о з д у ш н ы х ъ . Пе. 17, 12. Салтыковъ. Дееанвхъ проввноДала. 1. SO- Темное пятно. Ср. Не смотря на мое с т а р а ш е в ы в е д а т ь пообстоятельнъе прошедшее этого че л о в е к а , в ъ жизни его остались для меня темныя пятна, м е с т а , к а к ъ в ы р а ж а ю т с я книжки, п о к р ы т ы я мра комъ неизвестности. Тургевевъ. Запвека О х о т к а . Павлы. Ср. Терпи, н а д е й с я и молись: О н ъ Самъ носилъ венеиь терновый..., Н. Боалоаъ. Кн. Н. Б. Долгоруаал. 1, 9. Ср. И воины, сплетши венецъ изъ возложили Бму на голову. терна, См. Ч е р н а я страница. См. П о к р ы т о мра комъ неизвестности. 31. Т е с н и м ъ мы Ш в е д о в ъ р а т ь з а р а т ь ю ; Темнъетъ слава ихъ знаменъ, И Бога браной благодатью Нашъ каждый шагъ запвчатлънъ. Д. С. Пушккяъ. Полтава. 8. * Нате. 27, 20. Марк. 15, 17. 1оанн. 19, 2. ср. 19, 5. * 38. Терпи, казакъ, атамань будешь. Ср. Gut Ding w i l l W e i l haben. Ср. Geduld, Judchen, wirst Wunder sehn. Cp. Das Unvermeidliche mit Wurde tragen. НевзбЪжвое съ достоинствомъ терпЪть. 1 Earl Streckfuaa. Gediobte. Denxapraeb. 32. Teopla—Практика. Ср. Grau, tourer Freund, 1st alle Theorfe, Und grlln des Lebens goldner Baum. Teopifl, моё другъ, ctpa вездЪ, А древо жизна ярко зелен-веть. Gothe. Faeat. 1. Hephlst. о ере». Фета. Ср. Differ: habent parvae commoda magna morae. Отложи: маленькое терпенье дастъ болышя выгоды. От. Fa*t. 3, 394. Ср. ' О с т и d'ava*fXY) аи-ухе/Ч *!* * xaXwc. Кто НУЖД* подчиняется съ достонветвомъ. Kleaathee. (ер. Simplicioe.) * 3 8 Ср. Exemplia diaciraus. Примерами поучаемся Phaedr. 2. Я, 2. Ср. Longum iter est per praecepta, breve et efflcax per exempla. Дологъ путь поучев!й, коротохъ в ycntшевъ ва прннърахъ. Seaec. Jan. (4-65). Kplet. в, 5. 39. Терпьнье все преоблвдаетъ (превозмогаетъ7). Ср. Терпи, н а д ъ й с я и м о л и с ь . . Не унывай, не смей роптать, Терпи — в ъ с т р а д а н ь е благодать! H. Комовъ. Ев. Н. Б. Долгорука». 1, 9. См. Древо жизни. * Тоски и не знало: Оно уповало! Бывало, бывало! Ср. Animus aequas optimus est aerumnae condimentum. Plant. Bud. B, 3, 71. 38. Теперь все застлало Тоски покрывало. Ахъ! сердце бывало 34. Н. П. Млтлевъ. Бывало * Cp. Rebus i n adversis animum submittere noli: Spem retine. Въ весчаспя не поддавайся; Сохрани надежду. Cato. 2, 25-26. Я до отставки не пивалъ: Спросите, с к а ж е т ъ весь к в а р т а л ъ . Теперь же съ горя накъ напьюся, То будто бы развеселюся. А. В. ИашаВловъ. Пъаввца. Ср. Cuivis dolori remedium est patientia. Средство оротявъ всякаго горя — терпенье. Pobl. Syr. Sententlae. См. Вино веселитъ сердце человека. 35. Теплое мъхто. Ср. И люблю я теплый климатъ — Но не с т р а н ъ благословенныхъ, — М н е милей теплынь родная Месть г р а ж д а н с к и х ъ и в о е н н ы х ъ . П. И. ВеЯабергъ. Вагладъ на прароду. Ср. Perfer et obdura (dolor hie t i b i proderit dim). Перевося в терпи (вто горе тебъ когданибудь привесетъ пользу). Orid. Amorea. 8, 11, 7. Are amandi. 2,178. Ср. Perfer et obdura, multa graviora tulisti: Ovid. Triet. 5, 11, 7. Cp. Obstinata mente perfer, obdura. Catull. 8, 11. Ср. Местечка теплахо добиться, и потомъ Безбожно торговать и честью, и умомъ. Некрасовъ. Дружеская пере а века. 1. Cp. Persta atque obdura. Horat. 8at. 2, 5, 39. Ср. (Отставной генералъ) года два потол кался е щ е в ъ П е т е р б у р г е в ъ н а д е ж д е . Cp. Te'xXadi Srj xpaStyj. Терпя сердце! Homer. Odyea. 20, 18. См. Т е р п е н ь е — лучше спасенья.