* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
—
П Ы perf.-praep. »za>' Л "po.; о.-, л
poln.
mlaskac, cech. mlaskati) & mlaskotas bz. mlackotas (-cu, -cos; Vb. int.-impf. on.; perf.-praep. «za»; os. mlaskotae; cf. L . - A F . - L . p. 106) poln. nitynski, cech. nilvnsky) schnalzen, schmatzen; schnalzend, z u r M i i h l e g e h o r i g , Miihlen-. sclnnatzend essen; щелкать, н?.юMiihl-, мельннчныіі; nitynski kariieri, г.ать: чмокать іі]ін куиіанін; gdle, ty der Miihlstein; subst. nityriski, ego. m.. mlacas (mlaskas) ako swiria, Junge, du der Miillerbursche, der Miihlkiiappe. schnalzest (schniatzest.) wie ein Schwein. B l l a c , a, m. (asl. *т1ссь, os. inloo, poln. Komp. (1—:ii: mlecz, cech. mleci 1) domlaskas (Vb. perf.) & doName verschiedener Miichsaft enthalmlaskotas (Vb. int.-perf.) fertig fender PHanzen (иа.чпаніе растонШ, schnalzen, schmatzen, дощелкать. содержащихъ in, себ? молочиыіі coin.к дочмокать: domlaskaj skdro! niach.dass a) L o w e n z a h n , K e t t e n - oder K u h du endlich mit deineni Schnalzen fertisr blume, одуванчикъ (Taraxacum tara wirst! xacum Karst.); — b) die gem eine 2) pomlaskas (Vb. perf.i A poSauoder Giinscdistel, осогь mlaskotas (Vb.int-perf.) ein wenig, (Sonclius oleraccus L.); die A c k e r - ein Weilchen schnalzen, пощелкать, giinsedistel, осотіі (Sonchus arvcnsis почмокать: L. A.); — c) in einigen Gegcnden (въ 3) zamlaskas \ X\>. perf.) л zamlasн?которыхъ краяхъ): Wolfsmilch. kotas (Vb. int.-prrf.) anfangen zu молочаіі, gewohnlich kokotowe mloko schnalzen, защелкать (z jezykom, mit (Euphorbia L.) — d) huzki mlac, der Zunge). S p i t z w e g e r i c h , нодорояшикъ (Plan- mlas (mein bz. lheloiu, -os & sec. mleju fti'/o lanccolatu L. A.). A mlejoin, -ejos; Vb. impf.: perf.mlacas (z. B. in Par. Dissen) A praep. «ze»; asl. mleti, os. пііёс, poln. nilec, cech. mleti, dr.-polb. mlat. — mlackas Л mlackotas, haufig Uber einzelne Formen und Komp. s. neb. mlaskas (-otas), s. d. (см. это), L . - & F . - L . p. ">62, 3) Л -melas mlack, a. ni. (abg. v. nilae-as: Kos. Luz. (-am, -as; Vb. it.-impf.; nur in Knmp.i !)!>, 21)
;
ницы нь Борковахь: dazu Stara Mtyriska, die alte Miihlspree bei Schmogrow und Btotna Mtyriska. die Bnschmiiblenspree in burg, m l y n s k i , a, e (abg. v. mlyn; os. nitynski,
der schallende Kuss, громкііі noц?луіі; pi. mlacki, scliualzende Kiisse, Schmatze. m l a c k a s = mlackas, s. u-м.) mlaskas. Jmlacilica, e, f. (Stpl. Th. 12, 38; ungeschickte Neubildung zu mlackas) der Schmatz, иоц?луіі. mlacas & mlackas Л mlackotas neb. mlaskas (-otasi, s. d. (см. это), -l-mlar, fa, m. (abg. v. mlas; Br. C. 71,17), schlechte Bildung st. (плохая •ічірма BM'I'.CTO) inlejaf, s. d. (см. это), mlaskas bz. (или) mlackas ? selten mlacas (-am, -as: Vb. impf. on.;
niahlen, молоть. Кош р. 11 — 1 4 ) : 1) domlas (Vb. perf.i л. doriielas (Vb. it.-impf.) vollends mail ten. fertig niahlen, zum letzten Male niahlen, das letzte G e t r e i d e auf die Miihle schiitten, домолоть: wdn jo domlat, or hat das Mahleu voll endet : 2) homlas (Vb. perf.i л hoiiielas (Vb. it.-impf.): a) abmablen. от молоть; — b) abs piil ей, обмыть (-ывать): wdda jo brogi homlata. daWasser hat die Ufer abgespiilt;