* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— !!(>о — 11 als trans, resp. intr. ist das Simplex I fmiska, i. f. (Meg.; Dem. v. misa; asl. misa, poln. misa, tech. misa) im Sorb, jotzt ungebrauehlich, коренное die Schiissel, блюдо (patina). (.юно, какъ trans, п.ш intr. пъ еерболужіщкомь язык? теперь ne упо fmistr, tra, m. (Jak.; voc. mistfe; vgl. I m j star) требляется ; 2) reft.: minus se (Yb.perf.) л mijas se der Meister, Lehrer, мастеръ, учи тель. (Vb. it.-impf.) voriibergehen, verstreichen, zerfliessen, zergehen. miscetka, i, f., dial. verd. st. (діа.і. испорч. вмьсто) muscotka, s. (см.) v e r sch w i n den, weichen, пройти inuscota. мимо, миновать. miscota, y, {.& miscotka, i, f. (Sprwd.), Komp. (1 — " ) >: dial. Formen st. (діал. Ф о р м ы вм?сто) l) huminus se »\ b. pert.) л; humiinuscota & muscotka, s. d. (см. это). jas se (Vb. it.-impf.; perf.-praep. «z») entschliipfen, entgehen, entkom- misk, a, in. (Dem. v. mich; Fryco Spr.; os. ninisk, poln. mniszek, cech. innisek) men. ускользнуть; das Monch lein, монахъ. i'» podminus (Yb. perf.): a) art.:
pddminus nekomu песо, j e m a n d e n miwas se (Par. Dissen), dial. F. st.
unter dem Schein des Rechts um etwas bringen, похитить у кого (діал. Форма вмього) migas se, s. d. ( с м . ото). mizernosc, i, f. iabg. v. mizerny; Hptm.) die Diirftigkeit, das Elend, б?дность, несчастіе. mizerny, a, e (Hptm.; Judith. Id, 13, aus dem Latein. miser; vgl. dtsch. miserabel; os. & poln. mizerny, cech. mizerny) elend, diirftig, jaiiimcrlich,б?дный, несчастный, жалкій. mizorny, a, e (Schdl.) dial. st. (діа.і. вм?сто) mizerny, s. ob. (см. выше),
что: — b) refl.: podm. se, weg>cliliipfen, indem man irgendwo unten
liindurchklettert, выскользнуть; p d . dm se nekomu, jemandem unter den Hiinden wegschliipfen, ускользнуть изъ рукъ: 3) pominus (Yb. perf.; Jak. Matth. 5, 18 & Uspr.; os. pominyc so, poln. pominac, ubergehen, cech. pominouti) vergehen, "zergehen» (Bib.i, пройти;
4) zminus (Yb. perf.) A zmijas (Yb. it.-impf.; perf.-praep. «hu»): a) trans.: fmizc, a, m. & mizcany, a, e (Chojn.) =
mezc iV mezcany, s. d. (см. это), x) etwas auslassen, uberspringen, выиустить (-екать), пропустить mjac, a, in. mit Dem. mjack, a, m. & mjacyk, a, m. (asl. шьсь; os. mjec (-екать); — ,3) verminderu, умень & mjecik; poln. miecz & niieczyk; шить (-шать); — b) refl.: zm. se, sich cech. mec & niecik; dr.-polb. mec) euthalten; sich verminderu; избег 1) das Schwert, мочь; nagi mjac, нуть (-гать), уменьшиться (-шаться); das lilosse Schwert; wdtsy mjac, das Bilcomp. : scharfe Schwert; ") spominus (Yb. perf.; Sprb. & 6. ) 2) S[KC.: mjac Л mjack: a) die St re be Grz.-D.) vergehen, verstreichen. beim Zinnuerwerk, die Bindeпройти, миновать; matu chylku spominu strebe, d e r Bindobalken, d a s (Vlsl.) & mata chylka spominu (I -pr.). Schwertholz, der K r e u z b a l k c n am es verstrich ein kleines Weilchen. jmirica, e, f. (Musk. D.) = merica, s. d. Webstuhl, перекладина: — b) der Schwertel, die Sicgwurz, сабе.іь(СМ. это). ннкъ (Gladiolus L.). mirwis (Sftb. D.)==merwis, s. d. (см. это).