* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 754 —
3) hokusas (Vb. perf.) & hokusys (Vb. mom.) & hokusowas (Vb. freq.impf.) ein Stuck herausbeissen, abbeissen; freq.: nach und nach etwas abbeissen, abkauen, etwas bekauen,beknuspern; откусить (-сывать), отгрызть (-ызать); 4) hukusas (Vb. perf.) & hukusys (Vb. mom.) & hukusowas (Vb. freq.impf.): a) eig.: herausbeissen, ausbeissen, выкусить (-сывать); sebe zuby hukusas (zub hukusys), sich die Zahne (den Zahn) ausbeissen; rany hu kusas (Tesn. M. L. 50), Wunden beissen, durch Bisse Wunden schlagen, dagegen: ranu hukusys, durch einen Biss verwunden, eine Wunde beissen; — b) iibertr. переносно: a) durch Gezank ( I n t r i g u e n ) aus einer Stell u n g herausbeissen, verdrangen, beseitigen, выкусить (-сывать) = кого - нибудь интригами удалить (-лять); — (3) herausbeissen = ? е г teidigen, rechtfertigen, выкусить (-сывать)=защитпть (-ищать), оправ дать (-дывать); — с) refl.: hukusas se, sich herausbeissen (aus einer misslichen Lage), sich verteidigen,recht fertigen, отгрызться (-ызаться) = защититься (-шцаться), оправдаться (-дываться); 5) nakusas (Vb. perf.) & nakusys (Vb. mom.) & nakusowas (Vb. freq.impf.) : а) песо, anbeissen (etwas), hineinbeissen (in etwas), откуспть (-сывать) что, закусить (-сывать) до чего; — b) i n Menge, viel zerbeissen, anbeissen, много накусать (-сывать), раскусить (-сывать); — c) refl.: nak. se, sich satt und miide beissen, устать (-авать) отъ кусанія; togo twardego kleba som se nakusa-t, das harte Brot zu beissen habe ich satt bekommen; 6) pokusas (Vb. perf.) & pokusys (Vb. mom.) Л pokusowas (Vb. freq.impf.): a) ein wenig, ein Weilchen beissen; oberflachlich beissen, kauen; vorbeissen, vorkauen (den kleinen Kindern; Br. C. 59, 21); не много покусать (-сывать); сверху по кусать ; разжевать (-вывать);—b) refl.: рок. se, sich ein wenig, ein W e i l chen beissen, iibertr.: zanken; noкусаться (-сываться) немного; пере носно: ссориться; w6n jo se ze wsyknymi luzami pokusat, er hat schon mit alien Leutcn Zank nnd Streit gehabt; 7) psekusas (Vb. perf.) & psekusys (Vb.mom.) & psekusowas (Vb. freq.impf.): a) durchbeissen, durchk a u e n, перекусить (-сывать), пере жевать (-вывать); kusk kleba pseku sowas, ein Stuckchen Brot gemachlich kauen; — b) verbeissen, затаить (-пвать), сдержать (-ивать) (z. В. [напр.] z+osc, den Grimm, Ingrimm, prov. die Verbostheit); — c) iibertr. переносно: durchbeissen d. h. durchm ach en und ertragen, вытерп?ть и терп?ть (Br. С. 54, 51); 8) psikusas (Vb. perf.) & psikusys (Vb. mom.) & psikusowas ( Vb. freq.impf.): a) zubeissen, dazubeissen, прикусить (-сывать); kleb psikusowas, Brot zur Kochspeise essen; psikusujucy powedas, mit vollem Munde sprechen, beim Sprechen mit der Zunge anstossen; — b) abbeissen und dadurch (um den Abbiss) kiirzer machen (kiirzen); verbeissen; прикусить (-сы вать); откусить (-сывать); wdn sebe gubu psikusy (Br. C. 86, 33), er biss sich in die Zunge; 9) rozkusas (Vb. perf.) & rozkusys (Vb. mom.) & rozkusowas (Vb. freq.impf.) ausein and er beissen, zer beis sen, zerkauen, раскусить (-сывать), разжевать (-вывать); 10) skusas (Vb. perf.) & skusys (Vb. mom.) &, skusowas (Vb. freq.impf.) ganzlich zerbeissen, zer-