* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 608 —
«hu»; asl. kri»miti, os. kormic, polu. Kjatka, i , f. (Dem. v. Kjata; dial.) karmic, cech. krmiti) Kathchen, Katharinchen, Kathrin1) trans.: masten, f e t t machen, кор chen, weibl. Pers.-N., Катя. мить; pt. praet. p. kjarmjony, a, e, kjawcas (-ym, -ys; Vb. impf. on.; perf.gemastet; kjarmis a kubias (Thar.), praep. «za»; Chojn. & Uspr.; os., nahren und pflegen; bes. im Hoyers. D. kjawcec) 2) refl.: kj. se, gemastet werden, dem «kjaw» ahnliche L a u t e ausf e t t werden, кормиться; was gdle se stossen, bes. v. Katzen (юпгаиеп») kjarmi, euer Junge isst zu viel, nimmt und k l e i n e n K i n d e r n (ипіпдеіп»); iiber das normale Mass hinaus zu. aber auch von Hunden («Maffen»); Komp. (1 — 7): произносить звуки похожіе на чкявъ» въ особ, о кошкахъ, ребятахъ, но и о 1) d o k j a r m i s (Vb. perf.) v o l l i g , bis собачкахъ; psyk kjawcy, das Htindchen zu Ende masten, выкормить, от kliifl't. кормить; 2) h u k j a r m i s ( V b . perf.)ausmasten, kjawkane, iia, n. (Vbs.) aufmasten, выкормить; 1) das K l a f f e n , Belfern der Hunde, 3) n a k j a r m i s (Vb.perf.) aufmasten, лаяніе, тявканіе; auf nahren, накормить; 2) iibertr. переносно: das Geziink, 4) p o k j a r m i s (Vb. perf.) ein wenig, Geschelte, брань. ein Weilchen masten, покормить; kjawkas (-cu, -cos & -kam, -kas; Vb. 5) psekj a r m i s (Vb. perf.) iiberimpf. on.; perf.-praep. «po»; os. miissig masten; tibermasten, kjawkac) & kjawkotas (-cu, -cos; u b e r f u t t e r n ; перекормить; Vb. int.-impf. on.; perf.-praep. «za»; os. kjawkotac) & -kjawkowas (-uju, С) r o z k j a r m i s (Vb. perf.): a) trans.: -ujos; Vb. freq.-impf.; nur in Komp.) g e h o r i g masten, aufmasten, рас кормить; — b) refl.: rozkj. se, sich 1) intr.: klaffen, belfern, тявкать, aufmasten, t i i c h t i g f e t t werden, лаять (v. Hunden bz. wie ein Hund); раскармливаться; ten ctowek jo se iibertr. von Kindern переносно о д ? kradu rozkjarmit, dieser Mann ist ge т я х ъ : l a u t weinen, p l a r r e n , prov. horig fett (dick) geworden; natschen, громко плакать, хныкать, 7) z a k j a r m i s (Vb. perf.) zu Tode рюмить; masten, накормить до смерти, 2) refl.: kj. se, belfern, sich zan f k j a r m n y , a, e (Jak.; asl.*кгътьпъ, os. ken & s t r e i t e n , ссориться, браниться. kormny, poln. karmny, cech. krmny) Komp. (1—5): gemastet; Mast-; кормовой; убой 1) hobkjawkas (Vb. perf.) & hobный. kjawkowas (Vb. freq.-impf.) nur in k j a r m o , a, n. = kjarm, s. d. (см. это), iibertr. Bedeutung v. Menschen (только k j a r m u s a , e, f. (Br. C. 01, 41), seltener въ переносномъ смысл? о людяхъ): b e l f e r n , bereden, beschimpfen, als (р?же ч?мъ) kermusa, s. d. (см. осрамить (-млять), опозорпть (-ивать), это). выругать; ^jata^y, f. (Br. C. 61, 3; dial; a. d. Dtsch.) K a t h c , K a t h r i n e , weibl. Pers.-N., 2) hukjawkas se (Vb. perf.) & Екатерина. hukjawkotas se (Vb. int.-perf.) ausk j a t a , y, f. (Zw., gewiihlter Ausdruck belfern, sich s a t t und miide bel fiir rampa; cf. weibl. Pers.-N. Kjata) fern bz. zanken, нассорпться, набра ниться; die Sau, свинья.
2