* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 592 —
kermusowas (-uju, -ujos; Vb. impf. kiblis se (-im, -is se; Vb. impf.; vgl. den
den. v. kermusa; os. kermusowac) dtsch. Provinzialismus "kibeln» = an der Kirmess teilnehmen, die schmollen, grollen) & kiblowas se Kirmess feiern bez. mitfeiern, (-uju, -ujos se; Vb. impf.) справлять престольный праздникъ. 1) wanken, schwanken, шатать, kefowy, a, e (Miss. Pow.), falsche Bil колебать; dung st. (ошпбочн. Форма вм?сто) 2) sorgen, sich absorgen, sich ab krowy, s. d. (см. ЭТО). miihen, заботиться, стараться (wd Keto, a, m. (Smol. 120; Koseform zu n k g , um jemanden), sich abharmen, eoo Krystian; a. d. Griech.) sich plagen, тревожиться, бояться Christian, mannl. R.-N., Христіанъ; (wd песо, um etwas), sich gramen, vgl. (cp.) Kito. скорб?ть (1. Sam. 2, 33). jkewkotas (-cu, -cos; Vb. int.-impf.; kiblijowaty, a, e (abg. v. kiblija) Wo. Ps. 59, 15; vgl. kjawkotas) 1) wankend, schwankend, шатаюbelfern, klaffen, «heulen», тявкать, щійся, колеблюгційся; лаять, выть. 2) zumeist iibertr. обыкнов. переносно: §kezk Л: kezkac (Musk. & 6. Grz.-D.) kummer voll, miihevoll, печальный, грустный,тяжелый; kiblijowate zywerie, = gizk & gizkas, s. d. (см. это), kez ( alt. ns. Schrst. & w.Sprb. < Grz.-D.)= ein kummervolles Leben. v kenz, s. d. (см. это), kiblowane, na, n. (Vbs.) ki waj gdzy gdzy gdzy w u r gdzy 1) das Wanken, Schwanken, шатаgdzy gdzy ki (Kos. Luz. 83, 4) ніе, колебаніе; poetische Nachahmung des Pfei 2) die Sorge, Beangstigung, забота, fen s der Stare, поэтическое подратревога. жаніе звукамъ посвиста скворца; vgl. kibut, a, m. mit Dem. kibutk, a, m. (ср.) ksa tsara etc. (os. kibut & kibita, dr.-polb. kfvit; kibemy, ow, pi. f. (Br. C. 90, 33; auch vgl. dtsch. dial. Kiwit nb. Kiebitz) kimbery, s. d.; a. d. nddtsch. "Kindelder Kiebitz, пигалица, чибпеъ (VaЫеге»; «Ьогеп» = aus dem Taufnellus cristatits Meyer). wasser beben) kibut but but (Uspr.) das Kindt auf fest, крестины ребенка Nachahmung des Kiebitzrufes, no(cf. kolacyja); ja som byt na kibernach дражаніе крпку пигалицы,
(kimberach), ich bin zur Kindtaufe ge- kibutk, a, m. (Dem. v. kibut) kibit bit bit = kibut but but, s. d.
der kleine, junge Kiebitz, малая, молодая пигалица, kibutowy, a, e (Adj. poss. v. kibut) (см. это), dem Kiebitz gehorig, Kiebitz-, kiblene, iia, n. (Vbs.) пигалицы-; kibutowe jaja, Kiebitzeier. 1) das Wanken, Schwanken, шатаkibowy, а, с (abg. v. kiby, s. d.) ніе, колебаніе; 2) iibertr. переносно: die Sorge, die zu der Garnwiude, Weife gehorig, Beangstigung, забота, тревога. относяіційся къ мотовилу, kiblija, e, f. (abg. v. kiblis se) kiby, ow, pi. f. (wohl aus dem deutschen volkstiiml. Ausdr. < die Кіере», der < 1) das Wanken, Schwanken, шата«Кіерег, Керег» d. i. ein schrag ніе, колебаніе; durchkreuztes Gewebe) 2) der Kummer, die Sorge, печаль, die Garnwinde, die Weife; das грусть, забота. wesen.