* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 527 — 4) zajachlis se (Vb. perf.) sich zu asl. *jachati, vgl. nslov. jachati, os. Tode keuchen, keuchend sterben jechaf, poln. jachal & jcchal, cech. bz. veren d en, задохнуться: wdn jo jechati) gnal, az kdria stej se psi samem do 1) eig.: «eilig hin und her fahren», smersi zajachlitej, er ist so schnell ge?хать crrbniuo; fahren, dass die Pferde beinahe tot 2) eilen (fcstinare) сп?шить. zusammcngcsturzt sind (keuchend verj a c h l y , a, e (vgl. jachlis) endet sind). 1) (keuchend), abgemattet, matt, m u(1 е. слабый, вялый, утомленный; jachliwy, a, e (abg. v. jachlis; Uspr.) bestandig keuchend, dampfig (von jacMy buwas (Bib.), miide, matt werden; Pfcrden), одышливый. 2) kurzatmig, d a m p fi g, задышлииыіі, ОДЫШЛШІЫІІ; jachly kdri (Uspr.), jachtane, ria, n. & jachtaf, fa, m. & jachtafski, a, e & j ach tas, dial. ein damphges Pferd. Formen st. jochtarie, jochtaf, jochjachlaty, a, e (w. Sprb. & Grz.-D.; tafski, jochtas, s. d. (см. это). abg. v. jachlis; os. jachlaty) keuchend.kurzatmig,:taAbixaKnniiu'n; jajak, a, m. (abg. v. jajo; os. jejak) das Fier habende Geschopf, das jogo dych bu krotki a jachlaty ( K u . dl. Geschopf m i t grossen Hoden, жи wotr. 18, 64), sein Atem ward kurz вотное, тварь сь большими яичками; und keuchend; jachlaty kdri, ein keuals Schimpfwort (какъ ругательное chendes Pferd. слово): ty jajak, du Eierkerl! jachlene, ha, n. (Vbs.) das Keuchen, Lechzen, задыханіс. jajisko, a, n. (Magn. bz. Pejor. v. jajo) jachlis (-im, -is; Vb. impf. on.; os. das grosse, unformliche, hassliche jachlic) Ei, большое яйцо. keuchen, lechzen, задыхаться, то миться. jajkaty, a, e (abg. v. jajko) Komp. (1—4): eiformig, wie Eichen gestaltet Г) dojachlis (Vb. perf.) g e n u g bez. aussehend, яйцеобразный, яйце keuchen, lechzen, задохнуться, уто видный. миться; wdn riamozo dojachlis (Br. C. jajko, a, n. (Dem. v. jajo) 88, 3), er kann nicht genug Atem be 1) das Eichen; das Osterei; яичко; kommen, er ist ganz ausser Atem; пасхальное яйцо (auch: jatsownejajko); 2) hujachlis (Vb. perf.): a) trans.: pi. jajka, kleine Eier, Ostereier; pisane keuchend ausatmen, съ отдышкой jajka, bunt bemalte Ostereier; Lizka дохнуть; pt. praet. p. hujachlony, a, e, pdjzo pd jajka, Lieschen wird sich (bei ausgekeucht vom Keuchen abgemattet; ihren Paten) die Ostereier (als Patenhujachlone gdlcysko (Br. C. 90, 50), geschenk) holen; corny sebe jajko ein hoser Bube, der sich ausser Atem klapnus, wollen wir uns ein Spiegelei gelaufen hat und heftig keucht; — (eine Eierspeise) machen; b) refl.: hujachlis se, a u s k e uс h e n , 2) iibertr. переносно: d i e r u n d e выдохнуть; Beerenfrucht gewisser Pflanzen, 3) psejachlis se (Vb. perf.) vor круглая ягодка какъ плодъ растенія; Uberanstrengung keuchen; nicht z. В. kdcorowe jajka (Sprb. D.), die zu Atem kommen konnen; sich Ackerbrombeere, Heckenbeere; to dfewo abaschpern; отъ переутомленія за ma jajka (Sprwd.), dieser Strauch hat дохнуться; Beeren.
t