* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 475 —
1) intr.: s i t z e n . спд?ть; hycni hyckaj! bleibe sitzen! 2) am haufigstcn (чаще nee го) refl.: hycas »-cka>, -cnas) se, s i c h w6no sitzt se wie hycrio auf setzen. man (einem
Hylzbeta, y, f. mit Dem. Hylzbetka, i, f.
(a. d. Hebr.) weibl. R . - X . : E l i s a b e t h , Елизавета; vgl. (cp.) Halzbeta.
садпться; hycni, hyckaj se! setze dich! (Kos. sw. 18), einer Hitsche
hymbas
(-bju, -bjos: Vb. impf.; K n . dl.
wotr. 20, G9: vgl. hympas & humpas) 1) trans.: s c h a u k e l n , качать; 2) refl.: чаться. h. se, s i c h s c h a u k e l n , ка a, m. (a. d. Dtsch.) "Wurzelstockes (Zingiber
Schemel).
hydnac л- hydnacej Л hydnak
(Bjat. Km, Las. M . S. 1882, Hi; nu. Sprwd.), dial. Verirrung st. hynac & hyuacej & hynak, s. d. (см. это),
hymber,
aus
der I n g w e r , ішбнрь d. i. das Gewiirz dem Knollen des Iloxb.). nimer, s. d. (см. der tropischen Ingwerpflanze officinalis
hygnacej
(Peitz. D.), st. (вм?сто) hy
uacej, s. d. (см. это),
hyj, hyj hyj!
Jodellaute der s i e g r e i c h e n воина Krieна тиg e r in einem a l t e n V o l k s l i e d , звуки п?нія поб?доиоснаго п?сн?. рольскіп манеръ въ старой народной
§hymer
это).
(6. Grz.-D.) =
hympadJisco,
a, n. (abg. v. hympas;
Sw. Br. C. 11, 12) der schwankende, sich bewegende B o d e n e i n e s S u m p f e s oder Moores, болотная почва,
hykane,
na, п. (Vbs.)
das S c h l u c k e n , R i i l p s e n , глотаніе, рыганіе.
hympane, hympar, hympas
(см. это).
neben
(n) humpahe, humpar, humpas, s. d. asl. *ikati, vgl. russ. poln. - dial, ikac,
hykas
(-am, -as; Vb. impf. on.; perf.os. hikac,
praep. «po»; ikatb;
hympaty,
humpas)
a,
e
(abg. v.
hympas (in
=
cech. hykati & jikatii &
hyknus
h и m p e 1 n d, Sinne), смысл?). хромоіі
hi nk end (въ
veriichtl.
(-nu,-hos; Vb. mom. on.; asl.*iknqti, vgl. russ. iknutb; os. hiknyc) 1) s c h l u c k e n , d e n S c h l u c k e n haben, глотать; 2) r i i l p s e n , рыгать.
презрнтельпомъ
hympawa,
(СМ.
у. f. neb. (и) humpawa, s. d.
это). on.; Kos. sw. 4(1; Prat. 84 hinken (von
hymplis & hympolis (-im, -is; Vb.
impf. u. 6ft.) 1) intr.: h um pe 1 n, schlechter Gangart; dagegen klecas.
hykawa, y, f. mit Dem. hykawka, i, f.
(abg. v. hykas; os. hikawa A: hikawka, рэіп.-dial ikawka; vgl. russ. ikotka, klruss. jikovka, serb. ikavka) der S c h l u c k e n , пкота.
wirklich hinken), плохо идти, прихра мывать, хромать; 2)
hyknene,
ha, n. (Vbs.)
d e r e i n m a l i g e S c h l u c k e n , das e i n m a l i g e R i i l p s e n , запканіе. h y k n u s , Vb. mom. zu (отъ) hykas, s. d. и м. это). H y l z a , e, f. mit Dem. H y l z k a , i, f. л-
refl.: hymp. se, dasselbe (тоже самое),
neb. (n) humpotas, s. d. (см. это).
hympotas
h y n (cech. hyn & hyh: a. d. dtsch. «Ьіпи, «dorthin») Adv.: bin, dort. da, d o r t h i n , d a h i n , тутъ, туда; zi hyn! (Jak.), geh hin! hyn a haw (Jak.), hin und her; hyn ten. i. f. (nach d. Dtsch.)
Hylzycka,
вета.
weibl. R.-X.: E l s e , E l i s a b e t h , Елиза