* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 406 —
hopity, a, e (pt. praet. p. v. hopis se)
t r u n k l i e b e n d , versoffen, пьяный.
st.
(неправильная Форма вм?сто)
hopjac, s. (см.) pjac. hopjacene, iia, n. (Vbs.)
das Abbackeu, Braten, жареніе, пе чете.
hopjatcas se, (-am, -as se; Vb. impf.
den. v. hopjatk, s. hopetk; w. Sprb. & so. Kal. D.; eig. «das Fersenleder, die Fersen, den Bucken [ostentativ] zukehrcn; vgl. asl. op^tb, retro) hbhnend jemandem den H i n t e r e n zuwenden, jemandem auf etwas pfeifen, etwas sein lassen, повер нуться къ кому спиной (задницей), наплевать на что; ja se si hopjatcam& ja cu se si hopjatcas (trivial), ich pfeif dir was drauf! hopjatk, a, m. (sw. Sprb. & so. Kal. D.) = храненіе, защпщеніе. hopetk, s. d. (см. это). hoplakas (-nus, -owas), s. (см.) plakas. hoplewane,ria,n. (Vbs.) hoplasehe, na, n. (Vbs.) 1) das Beschiitzen, Beschirmen, 1) die Zuriickzahlung, Bezahlung; предохраненіе, защнщеніе; das ratenweise Abzahlen von Schul 2) das Schutzrecht, право покрови den; возвращеніе денегъ, уплата; тельства (Br. С. 54, 28). уплата долга по частямъ; hoplewar, fa, m. (abg. v. hoplewas) der Beschirmer, Beschiitzer,покро 2) die Heimzahlung, Vergeltung, витель, защитникъ. отплата, вознагражденіе. hoplasis (-owas), s. (см.) pfasis. hoplewafstwo, a, n. (abg. v. hoplewar; Br. C. 57, 1С.) hoplasowane, ria, n. (Vbs.) die Schutzherrschaft, das Prodie fortlaufende Zuruckzahlung, t e k t o r a t , покровительство, протекVergeltung, уплачнваніе, награждеторство. ніе. hoplata, у, f. (asl. oplata, os. woplata, hoplewas (-am, -as; Vb. impf.; urspr. VI). it.-impf. zu hoples, s. plas) poln. oplata, cech. oplata) be wahr en, beschiitzen,beschirmen, 1) die Bezahlung, Buckzahlung, сохранять, оборонять, защищать. уплата, отплата; Komp. (1—2): 2) der Lohn, das E n t g e l t ; die Ver geltung; плата, вознагражденіе, воз1) zahoplewas (Vb. perf.; Stp. F. B. ыездіе; отплата; hoptata za hoptatu 38) beschiitzen, beschirmen, сохра (Jak. woplata za woplatu), wie du mir, нить, защитить; so ich dir; Wurst wider Wurst; Auge 2) dohoplewas (Vb. perf.; Peitz. D.) um Auge, Zahn um Zahn. bis zu Ende, m i t E r f o l g beschiitzen,
hoptoriieries, s. ob. (см. выше). hoplozis (-as, -owas), s. (см.) ptozis. hoplunus, s. (CM.) plunus. hopluwas, s. (CM.) pluwas bz. (или) plunus. hoplesys (-ym, -ys; Vb. perf. den. v. plech; asl. oplesiti depilare) k a h l k i i p f i g machen, сд?лать пл?шивымъ; hoplesona gtowa, der Kalilko]>f, Glatzkopf; die Glatze. hoples, in iibertr. Bedeutung st. boplas, s. (CM.) plas. hoplese, sa, n. (Vbs.) 1) in eigentl. Bedeutung (совете, знач.) selten (р?дко): das Bejiiten, Ausj a t e n , полоть; 2) gewohnl. (обыкн.) in iibertr. Be deutung (переносно): das Be wahr en, Beschirmen, Beschiitzen, предо-
hoptomenes, s. (см.) ptonieries.
|hoplomes (Hptm. L.), schlechte Bildung
beschirmen, сохранить, защитить (съ уси?хомь).