* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 348 — die Katze (in d. Kindspr.), кошка (въ drowas; poln. hadrownik, cech. haд?тскомъ языкъ). drovnik) h a j k a h a j k ! (Naturlaute) der H a d e г с r, Z a n к e г, сварливый, Lockruf an die Katze, прпманныіі бранчивый челов?къ. зовъ для кошки, [-hadrowny, a, e (Jak.; abg. v. hadroh a j k a n e , na, n. (Vbs.) was; cech. hadrovny) das Schontun, Streicheln, ласканіе. hadersiichtig, zankisch, сварливый, h a j k a s (Kindspr.; Sw. Wk. 11; hajk-аш, бранчивый. -as; Vb. impf.; perf.-praep. «po»: vgl. f h a d r y , ow, pi. (Chojn.; cech. hadra; a. ajekas) d. Dtsch.) schontun, streicheln, schraeicheln. die Hadern, die Lumpen, тряпки, kosen, hatschcln, ласкать; hajkas a лохмотья. grajkas (Br. C. 95, 11), streicheln und h a g a c c h i n , a, m. (Peitz. D.; a. d. Dtsch. spielen. bz. Griech.-Lat.; vgl. akacyja) die Akazie, акація. H a j no, a, m. (Kosef. v. Hendrich) He in rich (mannl. R.-N.), Генрихъ. h a j , h a j h a j (Naturlaute) Interj. a. d. Kindersprache, m i t h a j s a , h a j s a hoj h o j ! (Naturl.) Interj. der Aufmunterung, междоder die lieben (geliebten) Tierchen, метіе одобренія. auch kleine Kinder anger u fen werden, междометіе д?тскаго языка h a j t a , у, f. mit Dem. h a j t k a , i , f. (Br. C. для призыва маленькихъ пли воз& Grz.-D.; vgl. ajtka bz. ajeka) любленныхъ животныхъ и тоже д?теіі. die Katze, das Streichelkatzchen (in d. Kindspr.), кошка, любимый котеh a j a k , a, m. (abg. v. os. haj = dtsch. ja!) нокъ (въ д?тскомъ язык?); mama, ta S p i t z n a m e der O b e r l a u s i t z e r hajta to lonto lanta (Kindspr. st mloko Wen den (wegen des haufigen Gelapjo), Mutter, das Katzchen da schleckt brauchs von "haj» im Gesprach), наdie Milch. см?шливое названіе верхнелужицкихъ Сербовъ (за пхъ частое употре- h a j t k a , h a j t k a h a j t k a (Naturl.) бленіе слова «haj», т. е. «да» въ разLoc kr ufe an die Katze, нриманныіі говор?). зовъ для кошки. haj c k a , i , f. (neb. ajeka, s. d.) f h a j t m a n , a, m. (Jak.) = hejtman, s. d. das kleine, liebe Katzchen, das (см. ЭТО). Streichelkatzchen,Ma.ieHbKafl,MiuaH h a k a , i , f. (Kindspr.; viell. st. waka, s. d.) кошка. die Laus. der Floh, вошь, блоха: me kusaju haki, te sobernaki (Kindspr.: h a j e k a s (-am, -as; Vb. impf.; vgl. Peitz. D.), mich beissen die Lanse ajekas) (Flohe), die neckischen, arglistigen liebkosen, streicheln, ласкать. Tierchen. Komp.: h u h a j e k a s (Vb. perf.; Kos. Luz. 82,3G) h a k n a r , ra, m. neb. (u) harknar, s. d. (см. это). durch Streicheln hervorlocken, herausschmeicheln, поласкать. §hako (6. Grz.-D. = ns. ako, s. d.) 1) als, какъ; hajdi & hajdi hajda & hajdi hajda 2) doch, все-таки, (bz. hajdi) h a j d a l a l a (Vlsl.) Jodellaute, звуки п?иія на тпроль- hatba, y, f. (a. d. Dtsch.) скій манеръ. die Kopfhaube der wendischen Frauenspersonen, die wendische h a j k a , i , f. (о. Sprb. & 6. Grz.-D.)