* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 1G1 —
dawaf, ra, m. (v. dawas; os. da war)
dor Geber, давагель. 3) zadawis (Vb. perf.) & zadawjas
dawas, Vb. it. zu (on.) das, s. d. (см. это),
(Vb. it.-impf.; os. zadajec) & zadawjowai (Vb. freq.-impf.; os. zada-
jowac): a) tr.: erwiirgen,задавить: — jjdawe (ii. & w. Grz.-D.; asl. dav6, russ. b) refl.: zad. se, sich erwiirgen, erdavc. cech. dave, dr.-polb. ddve) hangen, задушиться, нов?спться; 1) vorhin, zuvor, neulich, liingst, Bikomp. (4—5): прежде, недавно, давно; 4) dozadawis (Vb. perf.) vollig 2) ebon, soeben, какъ разъ, только erwiirgen. задавить; что (in der Erzahlung = lat. supra, 5) huzadawis (Vb. perf.) ganzlich modo). erwiirgen, задавить & huzada§dawejsy, a, e (abg. v. dawe = asl. dave; wjowas (Vb. freq.-impf.) der Keihe Musk. Л o. Grz.-D.; — asl. *daveji.si., nacli ab wiirgen, позадушивать. os. dawnisi, cech. davnejsi) dawno (asl. davbno, os. poln. dawno, der die das friihere, ehemalige, cech. davno, kas. dovno) langverflossene, давігЬііпіііі. Adv.: liingst, давно; mdj brats jo juz f§dawetko, Dem. v. (отъ) daweto, s. dawno domoj psiset, mein Bruder ist folg. (см. сл?д.). schon liingst heimgekommen. f§ daweto mit Dem. dawetko (obsol. dazi & daz statt (вм?сто) dasi & das & Grz.-D.; — asl. dave Л to) (mag, moge, mogen) schreiben ver1) vorher, zuvor, прежде, недавно; schiedene ns. Schriftsteller, um diese 2) soeben, vor einem Weilchen, Partikel von dem Inf. das, alt. dasi только что; (geben) zu unterscheiden, was je3) bis he г, доньга?. doch nicht zu billigen ist; indes auch dawis (-im, -is; Vb. impf.; perf.-praep. in der Umgangssprache hat diese «za»; asl. daviti, os. dajic, poln. dawic, Differenzierung bereits Eingang gecech. daviti, dr.-polb. dovet) & -dafunden. wjas (-am, -as; Vb. it.-impf.; os. -dajc6; nur in Komp.) & -dawjowas deb verkiirzt aus (сокр. пзъ) debu = derbju; s. (см.) derbes. (-uju, -ujos; Vb. freq.-impf.; os. -dafdebfe (obsol. & dial.: aus dobfe v. jowac; nur in Komp.) dobry; jetzt dere) 1) wiirgen, давить; nach Hauptm.: Adv.: gut, wohl, хорошо, quetschen, knitschen: nach Bron. auch: knittern. kuiillen (v. Tiichera); deck, a, m. (st. *depck, Dem. v. depk; = asl. dbpbcbkb; s. depk) 2) reft.: dawis se, sich wiirgen (vor 1) ally.: das Griibchen, ямка, ямочка; dem Erbrechen), давиться. 2) spec.: a) das Pockengriibchen, Komp. (1—3): die kleine Pockennarbe im G e 1) fpodawis (Vb. perf.; Jak.) ersicht, оеппна малая, оспенный pywiirgen, задавить, задушить; бецъ; — b) die kleine Verticfung 2) rozdawis (Vb. perf.) & rozdain der Schulbank zur Aufnahme wjas (Vb. it.-impf.; os. rozdajec): a) tr.: des Tintenfasses, малое углубленіе «auseinanderwtirgen», «aufwiirна школьноіі скамь? для чернильницы. gen». раздавить; g b rozd., den Mund, uu das Maul aufsperren; — b) refl.: rozd. decka, i, f. (Dem. v. deka; a. d. Dtsch.) das Deckchen, малое покрывало, se, sich aufsperren, sich offnen, раствориться настежь; m se ceto guba fdechas (Meg.) = dychas, s. d. (см. e это). rozdawja, ich muss bestiindig galineu; 11