* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
—
134
—
sniti se), traumen, шід?ть по сн?
что; m jo se w nocy cowalo, az... e
(Vlsl.), mir hat es nachts getraumt, dass...
Komp.:
1) hucowas
(Vb. perf.):
a) ertriiumen, вообразить; als perf. (какъ пропі. вр. гл.) zu cowas, triiu men, внд?ть во сп? что; — b) gew. (обыкп.) refl. imp.: hucowas se nekomu, jem. triiumen, увпд?ть во сн? что; hucowa se kowaleju (Vlsl.), der Schmied sab im Traume; m jo se hucowaio, es e hat mir getraumt;
2) nacowas (Vb. perf.; Br.C. 55, 3G):
a) trans.: in Menge traumen, eine Masse Triiume von etwas baben, намечтать;—b) refl. imp.: nac. se, in Menge, in Fiille triiumen, намеч таться. cowka, i, f. (urspr., doch selt. cewka; Dem. v. cowa bz. cewa; asl. *сё?ъка. vgl. сё?ьса; os. cywka & dial, cewka, . poln. cewka, cech. civka) 1) die kleine Weberspule, шпулька, катушка; 2) die Spule, Ffeife b. Spinnrad, ц?вка у прялкп. cowkane, na, n. (Vbs.) 1) das siisse Triiumen, Schlummern, сладкій сонъ, дреманіе; 2) das Nicken (beim Schlummern), cozem (aus co-ze-ып; Fabr. 81) was nun? что-же теперь? кпваніе (при дреманіи). cowkar, fa, m. (selt. cewkaf; abg. v. cozkoliwek (aus coz-koli-wek; Jak. Marc. cowkas bz. cew kas; os. cywkaf, poln. 0, 23; poln. cokolwiek & cech. cokocewkarz) livek) der Spuler, ц?вкарь. was nur immer, что бы нп; сколько cowkarka, i, f. (selt. cewkafka; abg. v. нп; все, что. cowkaf) cozkuli (aus coz Л kuli; os. stozkuli, die Spulerin, ц?вкарька. cech. cozkoli; vgl. poln. cozkolwiek) Cowkas (urspr., doch selt. cewkas; -am, verallg. Pron. rel. subst. neutr. gen.: -as; Vb. impf. den. v. cowka bz. cewka; w as nur immer, was irgend, что perf.-praep. «na») бы ни; сколько нп; все, что; w6n cyni, spulen, наматывать на катушку. cozkuli mdzo, er tut, was er nur irgend cowkas (-am, -as; Vb. impf. den. v. kann; ja zelam, cozkuli mogu, ich arcowas; a. d. Kindspr.) & cowknus beite nach Kriiften. (-nu, -hos; Vb. mom., ebenso) cozlem Л cozlem л cozlim (asl.
r T
1) traumen, schlummern, спать, впд?ть во сн?, дремать; 2) nicken (beim Schlummern), кивать (при дроманнО; te su mucne, te cowkaju (cywkaju), die da sind miide, die nicken; 3) spec. emu. знач.: zustimmend bz. beifiillig nicken, nickend zustimmen, кпвая оглашаться. coz, gen. cogoz (asl. ebso-ze; os. stoz, poln. c6z, cech. coz) Pron. rrj. subst.: was, что; coz ty wes, to ja teke wem, was du weisst. das weiss ich auch; cogoz se nejsom nazef, to jo se stanu+o, wessen ich mich nicht versehen babe, das ist gescheben.— In verschiedenen Lokaldialekten, im Musk. D. u. bei Jakubica wird coz ofters als Relativpartikel fiir den Nom. и. Acc. ailer Numeri des Relativpronomens gebraucbt (vgl. dtsch. so, so da): ten kdri, coz — , dasjenige Pferd, wel ches — ; ta gdscina, coz—, jenes Gastmahl, so da — ; te muze, coz — , die Manner da, welche — : te zony, coz —, jene Frauen, die—; zaden, coz — (Jak.), keiuer, der — ; nekotare, coz — (Jak.), einige, die —. — Weiteres iiber Dekl.. Gebrauch u. dial. Formen v. coz s. L.A F.-L. p. 428. *
2