
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
ПЕРСИДСКАЯ ЛИТЕРАТУРА [563—564] ПЕРСИДСКАЯ ЛИТЕРАТУРА страненил, а это обозначало конец придвор ного пленения лит-ры. Полнились переводы с европейских языков. Художественное зна чение переводимых произведений редко воз вышалось над уровнем «Монте-Крнсто» и «Трех мушкетеров», но влияние этих перево дов на последующую лит-ру ие подлежит со мнению. Персидский читатель и литератор впервые получили возможность ознакомиться с техникой европейского романа и понять W л г г wa-SB N-4n Газета. «Пранч о т Я амуста IR9 4 впечаталась лцтозрлфиеи ) преимущество этой свободной лнт-ofi формы над условным и искусственным стилем подра жаний «Толестан\> Саади. По мере обострения противоречии общест венного развития новые литературные явления в последней четверти X I X века развивают ся дальше. Критика обветшалых социальных установлений находит место на столбцах з а рубежных газет, недосягаемых для шахской цензуры и чаще всего материально поддерживае мых персидскими купцами, про живающими в Турции, Индии. Египте. Таковы газеты: «Эхтер^ (Константинополь), «Хабл-ульМатин» (Калькутта), ^Сореня; (Каир) и др. Самым значитель ным и з этих органов был «.Ка нун»—газета, к-рую начал изда вать в Лондоне в 1890 опальный вельможа и представитель нац меньшинства, армянин Малькомхан [ум. 1908]» к-рый является также автором нескольких по литических памфлетов, тайно распространявшихся в Персии, трех пьес, остроумно высмеива ющих персидские порядки, и ря да работ педагогического харак тера. Помимо политического и общественного значения лите ратурной деятельности Мальком-ханазаслуживают внимания его стремления к модернизации Пллюстпрац» i к лит-ого языка, T е и н - у л ьJ А б и д и н и з М е р а г и [ум. 10101 своеи книге «-Путешествие Ибрагим-бека* изобра зил впечатления молодого перса, воспитывав шегося на Западе и пожелавшего совершить путешествие на родину, где он сталкивается с чудовищной отсталостью и некультурностью своих соотечественников. Тавризский купец Талибов, проживший большую часть своей жизни н а Кавказе, старался популяри зировать некоторые достижения европейской цивилизации. Выходец из среды духовен R ства, шейх А х м е д Р у х и [ум. 1896] так .замечательно перевел с английского книгу Морьера «Хаджи-Баба», что персы не желают признавать яркое сатирическое произведение переводом и считают его произведением пер сидского сатирика, талантливо изобразивше го язвы отечественной жизни. Из поэтов это го периода выделяются две крупные фигу ры, представители нарождающейся персид ской буржуазной интеллигенции: А г а - х а н К е р м а н и [ум. 1896], западник, патриот и пан-исламист в одно и то ж е время» и Э д и б - у л ь - М е м а л и к [1861 — 1917], вначале царедворец и придворный поэт, а впоследствии педагог и горист, печатавший свои замечательные стихи в газ. ««Эдеб», к-рую он сам издавал то в Тавризе, то в Тегеране, то в Мешхеде. Принадлежа первой половиной своей лит-ои деятельности к старорежимным временам, а второй—к периоду революцион ному, Эдиб-уль-Me малик ярко отразил все настроения, порывы и разочарования своих современников. Р е в о лтоЦ и о н н ы й п е р и о д 1!Ю6—1912 в силу понесенного на первых порах шахской властью поражения дал прессе на время фак тическую свободу от цензуры. Революцион ные элементы быстро овладели периодической печатью. За эти годы в Персии было издано очень мало сколько-нибудь значительных книг, но у ж е на второй год после обнародо вания конституции общее количество издавав- pnv.auy иХаалпм-Вабаъ (ьалькут-пыьое издание 1Q0G) [ппхея газет и журналов достигло внушитель ной цифры в 00 названии. Стихии художе ственная проза появлялись только па страни цах этой революционной прессы, что и опре деляет общий характер художественной лите ратуры данного периода. Бросается в глаза гражданская направленность этой расцветшей на страницах повременных политических из даний лит-ры. Если стихи некоторых по этов и начинаются иногда по традиции с лю бовных излияний или приглашений пить ви-