
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Осьмая п?снь его же перевода, на печатана въ V книжк? Бес?ды Лю бителей Рускаго Слова. Это продолженіе перевода Кострова алексавдрійскими стихами. См. Геннади Словарь т. 1, стр. 226. Быль еще переводъ: «Омирова Иліада» Ив. Мартынова. 4 ч., напечатанный въ Спб. 1823—1826 г. и другое изд. того же перевода съ греческимъ подлннни комъ. См. Смирдинъ Ле 6783. 8852. * - ГОМЕРОВА Одиссея, в ъ XXIV п?еняхъ; перев. съ Греческаго прозою; 2 ч. М. 1788—въ 8 . 8868. Тожь, изд. второе, исправленное; 2 ч. Спб. 1815—въ 8 . 1 р. Хотя и сказано, н а заглавіи 1-го нзданія. что перев. съ Греческаго, но мн? изв?стно, что с ь Латинскаго. Перевелъ — Петръ Ив. Соколовъ; см. Смирдинъ ДБ 6782. Сухомлиновъ-ІІсторія Россійекой Академін т. 7, стр. 620. У Лонгинова (Повиковъ и моек, марти КНИГИ Т. 3, .V 1)613/г. нисты, стр. 260) и Геннади (Словарь 8880.І -ЕЛИСЕЙ. или раздраженны» т. 2, стр. 837) ошибочно названъ перснодчикомъ Моисей Гумилевскій. Первое Вакхъ:сач.?. Майкова; Спб. 1775—еъ 8 . изданіе вышло подъ заглавіемъ: «Одис 8881. Тожь. изд. второе; М. 1788 — сея, въ 24 п?сняхъ; соч. Омира» и т. д.; въ 8°. 50 к. а второе — подъ заглавіемъ: «Однсея, Годъ перваго изданія показанъ не или странствованіе Улисса» и т. д. Былъ верно; первое изданіе вышло изъ пе еще переводъ: «Омирова Одиссея» въ чати безъ означенія года и типографіи иоренод? IIв. Мартынова, 4 ч., напеча оно напечатано около 1771 года. ОпИтанный въ Спб. нъ 1826—1828 г. и дру ганіе второго иэд. см. у Губерти—Ml*" гое изд. того же перевода съ греческимъ тер. для русск. бибдіогр. т. 2, Д4 подлннникомъ. См. Смирдинъ «\і 6734. Березшгі^Шнряевъ — Матер, ддя б** 8864. т — ГЕРОИДА: соч. Принарха бліогр. кн. П, стр. 39, и Дополн. мате*Х^ Завалишина, въ стихахъ; Снб. 1793 для бнбліогр.. Спб., 1876, стр. 146. ^ въ 8" . 80 к. Плавильщикова Д4 8893 съ н е в ? р н ы ж ^ годомъ. Геннади Сдоварь т. 2, стр. 2Т Форматъ показанъ нен?рно. напеча тана въ 4°. Си. Смнрдннъ ^ 6683. — КПЕЙ, см. Виртлія Мароне^, Геннади Словарь т. 2. стр. 18. Плавиль Si 2505. щиковъ Д? 3885. — ЕСТЕСТВЕННЫЙ заісонъ, г - ? * 8866. * - ГОНЗАЛЫ?Ь Корд?анскій» Волнирпны ічіч. (См. NHS* 2590—2591) или возвращенная Гренада: твореніе 8882. *- ЕФРАИМСКОЙ Левитъ; с<т» ч. г. Флоріана: нерев. « ъ Франц. Гр. ІПн- Ж. Ж. Руссо: перев. съ Франц. повскій: 3 ч. Спб. 1795—въ 8 . 3 р. iso2 в ь 12 .'«о к. Годъ нзданія нокааанъ ненърно. вы Перевелъ — Петръ Ао. Педьскій; « 5 * . шла изъ печати нъ 1793 г.: второе из Гічпіадн—Анонимныя книги, стр. 8. дание вышло вь Спб. въ 1818 г. См. 8888. ; — ИГРОК!> Ломбера, въ 111 Смирдинъ .V 6723. Каталогъ Внленской публ. биб.іі отеки ч. 2, Ни льна, 1880 г., п'Ьснях'ь: соч. г. Майкова. М. 1763 — Де 6898. У Плавильщикова Де 3886, вь 8 . какъ и у Сопи к она. нен?ренъ годъ. 8884. Тпжь. изд. второе; М. 1774 8868. Тожь, перевелъ гъ Фрннцуз- въ 8 . скаго П. Осиновъ: 2 ч. Спб. 1794"— 8886. Тпжь. изд. т|М5ТІе: М. 1783 "т в» въ Я . 8 . 25 к. Э 7 - ГРАЖДАНСКАЯ брань, см. подъ Лі2873. 8867. *—ДАНІИЛЪ во рв? львин?мъ. въ VI п?сняхъ: соч. Фонъ-Моэера; пе рев. съ Н?м. М. 1781—вч» 8 . 40 к. По указанію Смирдина (Ді 6724) и Геннади (Словарь т. 2, стр. 836), это 2-е издані?. 8868. * —ДОСТОИНСТВО женщинъ; соч. г. Леіувъс, вольный перев. съ Франц. съ карт.: М. 1808—въ 8°. 70 к. Другой переводъ этой поэмы былъ напечатанъ подъ заглавіемъ: «Слава пре красна™ пола»; см. зд?сь(ч. IV) Л10329. — ДУШЕНЬКА, древняя пов?сть. см. подъ ] \ \ 3545. 8860. •—ДЪТСКІЯ игры, пли забавы невинности: соч. г. Фельтри; перев. съ Франц. Спб. 1789—въ 12 . Форматъ въ 8 \ Перевелъ—Яковъ Б?лявскій: см. Смирдинъ ДІ 8250. Ген нади Словарь т. 1, стр. 126. Русски! Э 120