* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
ГАЛЕВИ [365 — 366] Г А Л И Ц К А Я ЛИТ-РА и произведениями более древней гебраистской поэзии. Постоянная ссылка на биб лейский текст особенно характерна для гебраистской поэзии того времени, т. к. древ нееврейский язык уже в течение многих сто летий не был разговорным и оставался лишь я з . книги. Тематика Г . была очень сходна с тематикой арабских поэтов данной эпохи: песни дружбы, любви, хвалебные гимны, панегирики знати, меценатам, жизнерадост ность, национальные песни, траурные песни в память умерших друзей и близких, эпи граммы, загадки, шутки. Несмотря на то, что в произведениях Г . немало трафаретного и книжного, его поэзия не лишена простоты выражений и задушевного лиризма. Г . писал также религиозные стихи, часть к-рых кано низирована литургией. Жизнь и деятельность поэта протекала в магометанской части Испании. Евреи за нимали там должности сборщиков податей, полицейских чиновников, служащих и так же составляли значительный контингент лиц интеллигентных профессий. Знать и город ское население относились к ним враждеб¬ но, вели против них борьбу, стремясь выте снить их из сферы влияния на общую госу дарственную ж и з н ь . Приближение гонений на евреев уже давало себя чувствовать в разных областях жизни страны. В 1147 — 1148 произошел государственный перево р о т — одна династия сменила другую; на чался период сильных гонений на еврейство. Почти в таком ж е положении находилось еврейское население в христианской Касти лии, где евреи играли такую ж е роль, я в ляясь опорой монарха против претензий со стороны городского населения и в особен ности знати. Перелом в положении еврей ства, занимавшего промежуточную позицию между враждовавшими — монархом, с од ной стороны, знатью и городским населе н и е м — с другой, конечно отразился па творчестве Галеви: отсюда мотивы беспомопшости и безнадежности в его поэзии. Этим переломом также объясняется обра щение поэта к утопически-романтическому идеалу возрождения еврейского народа «на обетованной земле», идеалу, созвучному эпо хе крестового рыцарства с его стремлениями в Палестину. Г . также написал философско-теологическую книгу на арабском я з . , более извест ную в переводе на древнееврейский я з . под заглавием «Кузарих Это произведение является апологией религии в неоплатони ческом разрезе и направлено против после дователей Аристотеля. В «Кузари» Галеви изложил свою историко-философскую наци оналистическую концепцию, сильно влияв шую па средневековую гебраистскую фило софию, теологию и каббалу. Книга эта пере ведена на латинский я з . [1660], испанский [1663], а впоследствии и на немецкий. Ре акционное сионистское движение нередко пользовалось националистической концеп цией Г . и его националистическими сти хами для своих целей. Г . считается самым крупным гебраистским поэтом послебиблейского периода. Стихи его издавались и пе реводились почти на все европейские я з . Образ Г . использован Гейне в одной из «Еврейских мелодий» (Jehuda ben-Halewy). Библиография: I. Лучшее чад. Hivan etc., 1901—• 1910, Berlin, hrsg. van H . Brody; Al-ChiLzari, libera, von H . Hirschtiild, Breelau, 1B&&; Dae Buck flKusariw dee J . H&levi, nach dem Texts d. Jehuda-ibn*Tibbon, Caaael, 1853; eCuiary», tr, del arabe рог Jehuda. Abentibbon у del hebreo рот J . Abertdaria. Publ. A. Bonilla у Ban Martin, can un ар God. de M. M e n e n* dez у P e 1 а у о, 1910. I I . Г а р к а в н P., Иегуда Галеви, «Восходв, 1881 I V ; B r o d y H , , Btndien B U den rjiehtnngeD J . Halevia Berlin, IS95; N e n m a r k D., Gesehichte der judiacheri РЫЬаорЫе ilea Mittelaltera, I , 510; eHeatids (на дрепиеевр.), I , Berlin, 1903. M . Винер 5 T Г Л E В И Людовик — см, ^Французская ли А тература^ и ^Оперетта*. Г Л К — см. «Чешская лит-ра^, А Е Г Л И Б Мирза Асадулла-хан [AsadА UHaii Khan, Mirza, проав. Ghalib, 1796 — 1869] — знаменитый поэт мусульманской Индии X I X в . , один из последних предста вителей старого лит-ого направления, свя занного с традициями персидской поэзии. Писал как по-персидски, тате и на своем родном языке — урду. Его персидские про изведения (стихи и проза), к-рым Г. сам придавал большое значение, ныне забыты, и славой своей он обязан небольшому сбор нику стихов на урду («Diwan — i Urdu»), выдержавшему множество изданий. Тема тика его лирических стихотворений — «га¬ зелей»— чисто традиционная; главное их достоинство — блеск и образность стиля. Последующие поэты, представители нового направления, обусловленного проникнове нием европейской культуры, в отношении поэтического языка многим обязаны Г , Он известен также как автор писем, оказав ших значительное влияние на выработку художественной прозы урду. Шесть газе лей Г . переведены на русский я з . М. К л я ги ной-Кондратьевой (Восточные сборники, в. I , «Новая Москва», 1924). Библиография: МаЛгэа, 1Э22. П. Uhilib: A Eketch of hie life and Tvorka, A. G. ГАЛИНА [1S73 — ] (псевдоним Гла фиры Адольфовны Эйверл и и г) •— поэтесса и беллетристка; со трудничала в «Русском богатстве», «Мире божьем», «Образовании», «Жизни» и в разпых изданиях для детей. В свое время пользовалось немалой популярностью ее стихотворение «Лес рубят>, посвященное студенческим волнениям 1901: оно долго распространялось в списках и впервые было напечатано за границей. Значитель ное место в произведениях Г . занимает интимная лирика. Г . известна также к а к переводчица «Бродяги» Ибсена [1908]. Библиография; I . Стихотворения, СПБ , 1902; Пред рас четные пеини, СПБ,, 11)06; Сказки, 2 тт., СПБ., 1903 и 1908. I I , Автобиография Г. в сб. «Первые лит-ые шаги*, М., 1911; И е л ь ш и Е , Очерки русской по ванн, 1901. Ш. В л а д и с л а в л е в И. В., Русские писатели, над. 4-е, Гив, Л . , 1924. Г Л ИСИЙСНАЯ ЛИТЕРАТУРА—см.ъИеА панская лит-ра* и «Португальская лит-ра». ГАЛИЦКАЯ Л И Е АТУ Р — см. «Укра Т Р А инская лит-ра^.