
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
ВАПЛ1ТЕ [103 — 104] ВАРВАРИЗМ всех украинских культурных сил (игнори руя классовый признак) в борьбе с отста лостью, провинциализмом и.., русской куль турой, как культурой угнетающей. Эти выступления привели к развалу организа ции пролетарских писателей «Гарт», наи более квалифицированные члены которого сгруппировались вокруг М. Хвыльового и его ближайших единомьинленников. К ним присоединилась часть членов организации «Плуг» и др. организацией. Т а к образова лась В . , которая в основу своей художе ственной работы а...кладет марксистское мировоззрение и программные постулаты коммунистической партии, давая широкое право своим членам пользоваться всеми художественно-литературными формами, как уже практикуемыми в мировой литературе, так и: совершенно новыми» (§ 2 статута В.). Вступление новых членов в эту организацию обусловлено было рядом трудностей. Когда украинская компартия вмешалась в лит-ую борьбу н ответственные ее руководители вскрыли и осудили решительно национали стический смысл лозунгов М. Хвыльового,— последний, вместе с О. Досвитным ж М, Яло вым, признал свои ошибки и отказался от выдвинутых лозунгов отмежевания от Мо сквы, орнеитащш на Европу, борьбы двух культур и сотрудничества с украинскими буржуазными элементами («неоклассики»). В . формально даже исключила из своих р я дов названных товарищей. Однако, несмотря на указанное, эта группа все же оставалась еще в известной мере национадиетически настроенной, замкнутой, а в ее журнале ^Ваплгте» (вышло 6 книг) появлялись па нд она диетические, упадочнические произве дения («Вальдшнепы» М. Хвыльового), а также произведения писателей из мелко буржуазного лагеря (статья П . Хрыстюка) и т. п. Новая организация пролетарских писателей ВУСПП (ем.) повела с В . реши тельнейшую борьбу. Это обстоятельство, а также то, что В . не могла целиком стать иа новые позиции (объективное ее положение этому не благоприятствовало), вынудили эту организацию самоликвидироваться, прекра тить существование свое и своего органа. Члены В . после этого не рассеялись по су ществующим ныне организациям, а, з а ис ключением одного-двух, остались так н а з . •дакимн*. Сейчас они группируются вокруг ежемесячного альманаха «Лит-ый ярмарок» (см.), в к-ром принимают участие члены всех советских дит-ых организаций Украи ны п к-рый редактируется М. Хвыльовым, решительно ставшим на позицию партии. Наряду с положительными чертами в р а боте В . нужно отметить также ео стремле ние к высокой литературной квалификации, к высокому литературному уровню произ ведений своих членов и т, д. вВалаггса, Зопшт перший, ХартсЬ, 192в; «Ваилле*, влипших, Х а д о в , 1Э27; А В & П Л 1 Т О » , J * № 1, 2, 3, 4, 5, 6, XapKui, Ш 7 ; Л е й т е о A. i Я ш е к М„ Десять p.iHiR укришсько! лггоратури, т . I I , XnpKjH, Д В У , 192S; Шляхи ропинтку уБрачнеькр! лггератури, ЛЁтеритурна дисьусная [1925—1928], изд. «Укр, p o G h i r o , Х а р я Ь , 1928. Библиография: В П —- Всероссийская ассоциация про А П летарских писателей, которой принадлеяогт руководящая роль в создании кадров проле тарской лит-ры, и х организационном объ единении и выработке творческой програм мы, В 1928 вошла в ВОАПП (см.), изменив свое название на РАПП (подробно о РАППе и ВАНПе — см. «РАПШ). В Р А И М — в традиционной стили А В Р З стической терминологии слово (элемент сло ва, оборот речи), заимствованное из дру гого я з . и воспринимаемое к а к нарушение общепринятой языковой нормы. Т а к . обр. в качестве В . могут восприниматься: а ) осо бенности произношения (Вральман: «Тай фолю этим плеклятым слатеям. Ис такой калафы толголь палфан?»—• Ф о н в и з и н , «Недоросль*); б) отдельные слова (Иван: «Авуе, не имела ли ты конесансу с какимнибудь французом?» — Фонвизин, «Брига дир»); в) формы словообразования и син таксические обороты («В Moscou есть одна барыня, une dame... И она имела une femme de cliarnbre, еще большой росту» —- рассказ Ипполита в «Войне и мыреъ Л . Т о л с т о г о ) . В истории лит-ого языка обычно сме няются эпохи усиленного его насыщения В . и эпохи борьбы с ними. Первые свидетель ствуют об усвоении форм иноязыковой куль туры теми классами, достоянием и орудием к-рых является лит-ый я з . ; вторая — о на чале самостоятельного культурного твор чества класса (ср. усиленное насыщение В. речи русского дворянства в первую поло вину X Y I I I в. и усиленную борьбу с ними— во вторую). В качестве художественного приема, В . применяется: а) д л я достижения комиче ского эффекта: «Но панталоны, фрак, ж и лет, I Всех этих слов по-русски нет» {П у щк п н , «Евгений Онегин»); б) д л я создания conlenr locale: «Как ты мил в венке лавро вом, толстопузый претор мой... Мил, когда тебя несут десять ликторов на форум» (А. М а й к о в , «Претор»); или, пародий но, у К у з ь м ы П р у т к о в а: «И юно ши зрю подбородок пушистый меж листьев аканфа и белых колонн» («Древний пласти ческий грек»); в) в эпохи, когда владение иностранным я з . является исключительным достоянием господствующего класса, — для указания на высокое социальное положение действующих лиц [«Die Grafin spricht web.-* rntitig& Die Liebe ist erne Passions ( Г о й н e). «Того, что модой самовластной /в вы соком лондонском кругу/ зовется vulgar... Не могу... / Люблю я очень это слово/, Но не могу перевести...» (Пушкин, «Евгений Онегин»). Также у Л . Толстого: «Анна Пав ловна кашляла несколько дней, у ней был г р и п п , как она говорила ( г р и п п был тогда новое слово, употреблявшееся редко).,.»(«ВоЙна и мир») (см. ^Стилистика», ^ДексУгШ»)&. Библиография: I I . О В . как лингвистической явленна «заимствованного озова» существует богатая лнт-ра на мате риале классических в зап.-европейских языков — с л . библио графию у S c h r i j n e D J . EirtfUnruD^ in da.* Stadium der indogerraacjEtbeo Bpraehwissoaaeiaft, Hdlbr., L921 и я»рой t T