* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
874 —
Прокуроромъ, и завтра же буду имјть честь принести Вамъ лично мои почтительныя поздравленія. Цринося теперь мои ноздравленія письменно, пользуюсь этимъ случаемъ, чтобы пожелать Вамъ счастія. Мјсяцъ и число. Up. Адресъ на узкой красной полоскј, наклеиваемой на конвертј, или же просто на красномъ конвертј: Его Превосходительству, такому то.
1 7 ) Милостивый
Государь.
Вчера я имјлъ честь получить Ваше письмо, въ которомъ Вамъ угодно было удостоить меня поздравленіемъ въ столь лестныхъ выраженіяхъ, что при чтеніи его мною овладјли стыдъ и чувство сознанія своего недостоинства. Письмомъ этимъ я только спјшу выразить Вамъ, М. Г., мою благодарность, обо всемъ же остальномъ побесјдуемъ при личномъ свиданіи. Пользуюсь симъ случаемъ и. т. д. Мјсяцъ и число.
18)
Переводное
письмо.
Выдавшій это переводное письмо, я, Ту-чжи-сюань. вслјдствіе крайней необходимости, покорнјйше прошу Банкир скую контору Бао-гаэнъ, изъ имјющихся въ ней на текуіцемъ счету, иринадлежащихъ мнј, 600 дать лично Г. Ванъ-чжи-хэ 100 ланъ. ланъ серебра, вы
Въ удостовјрепіе чего дано сіе переводное письмо.