* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Въ хранится
библштеке
KieBO-печерской
лавры,
подъ
Л« X I I ,
17,
помещаемая
нами въ виде приложешя къ „Шевской
С т а р и н * " рукопись подъ заглав1емъ: „Синонима славеиоросская". Она переплетена въ одну книгу съ грамматикой М е л е ™ Смотрицкаго. Экземпляръ 1619 грамматики годъ. полный, съ фортой, на которой отъ рукописи н*тъ. какъ обозначенъ „уставъ, написаны -словарь Грамматика отделяется
двумя листками. Первый
листокъ чистый, на второмъ написанъ Пагинащи въ рукописи Это—ничто иное,
како чернило д*лати". „Синонима
В е Ь х ъ листковъ 185, на которыхъ однимъ и тт>мъ же почеркомъ славеиоросская*. книжной малорусской р&Ьчи съ объяснешемъ каждаго
слова посредствомъ синонимическихъ славянскихъ словъ. Словарь второй буквы расположенъ въ алфавитном* (напр. ба, бе, би и проч.) порядке. Алфавитъ въ новой строго не выдержанъ, строк*, составляющей особенно въ третьихъ буквахъ. Алфавитъ отмечается заглав1е, подъ которымъ помещаются со
ответствующая слова. Между отдельными группами словъ остав лены пустыя места неодинаковыхъ размеровъ, иногда на целую страницу, для вписывашя новыхъ словъ. Г д е нетъ пустыхъ местъ, т а м ъ встречаются слово гнтъ приписки на поляхъ рукописи. Иногда слова последнимъ въ ряду словъ, начинающихся словъ, начи щапство". объобъясодного корня разнесены по недосмотру въ разныя группы: такъ, стоитъ слогомъ го, а гнгьваюся стоитъ первымъ въ группе нающихся буквами ън. въодну строку, напр: „Атлгя—Бритатя; Нередко также черезъ несколько щее съ т4ми самими или же иными
Иногда два объясняемыя слова пишутся Ангъмушъ— словъ повторяется выше стоя синонимическими повторен^
яснешями. Шкоторыя слова оставлены безъ всякихъ объяснешй, друпя объясняются посредствомъ простыхъ