* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
105
ГЛЛЖ.
ГЛЛЖ.
юб
нясь на себя, каков5 ты саліЗ. ПОСЛОВИЦА. Оглянись- па задЗ, не горптЗ ли лосадЗ. Оснотрись не т о л и же д е л а е т с я вЪтвоеиЪ доме, Ч&ВпЪ шы друг&ихЪ укоряешь. Оглядітъся, д е л с я , огляжуся. гл. возвр. иедостага- і)Осяогарјшьсл> х в а т и ш ь ся чего. Я еще не огляділся хоро шенько, можетЗ быть еще zmo лролало. а ) О з н а к о м и т ь с я , п р и м е н и т ь с я , п р и в ы к н у т ь , и л и п о л у ч и т ь о чемЪ п о т р е б н о е свј дјаіе. ВзошедЗ вЗ&тем ной локой надобно оглядеться, zmoбъі... Я зд^сь геловекЗ новой, дай те мне оглядеться. Оглядка, д к и . с. ж. і ) Обращение взо р а назадЪ, в с п я т ь ; и у п о т р е б л я е т ся кЪ означенію скораго бјга нуждою и л и страхомЪ причиняемаго. ЗВіеп без5 оглядки, zmo63 тамЗ бьіла но га, а здесь другая. ТакЗ ислугался, шо бІжалЗ до дому безЗ оглядки. s) * Ояасеніе, ч т о б ы не отвјчашь з а д ј л а предшедішя. Все остается лрн своеяіЗ месте, оласаяся, zmo6d не бьіло оглядокЗ. ПЕРЕГА&ДЫВАЮ, ешь, глядјлЪ, г л я ж у , г л я д ы в а т ь , г л я д е т ь , гл. д. і) Ч т о : ища чего и л и по л ю б о п ы т с т в у все пе ресматриваю. Я всі мои вещи гляділЗ; нашелЗ.у костей. по той,которую него великое собрате всехЗ ихЗ за одииЗразЗ лерепскалЗ, не
кого взорЪ свой д о л е е с м о т р ю : и вЪ сенЪ знаменованііи глаголЪ сей ьЪ н а с т о я щемЪ времени не у п о т р е б л я е т ся. Зіу кто ково Переглядываюсь, лерегляднтЗ. Часто ся, ешься, г л і д ы в а л -
с я , г л і д ы в а т ь с я . г л . взаим. JKueyzn яасулротнвку,
с м о т р я на кого д а ю знаки глазами. zacmo вЗ окна лереглядываются. П о г л я д л ю , еши, дахЪ, д?гпи. Сл. ВЪ общемЪ языка у п о т р е б л е ш и : догля дываю, ешь, валЪ, г л я д ы в а т ь , гл. ср. і ) Посматриваю; ч а с т о или и з р е д к а смотрю. Востанп Уерусалиліс, я стани. на высоце, и логлядай на в о сто кн. Варух; І.$. ОнЗ то и дело логлядываетЗ вЗ окно. Поглядывай, zmo бъі кто не взошелЗ. Я лришолЗ логлядеть, zmo вы делаете. Погляди, кто у дверей стугнтся. а ) ГлаголЪ сей вЪ сенЪ знаменованіи и вЪ с л е д у ю щ и х ! насшоящаго не имјетЪ, и значишЪ : п о с у д и ш ь , рассудишь. ЖакЗ я логляжу на тебя, такЗ ты обманщикЗ. З) Иногда значишЪ: п е р е н я т ь , вЪ примерЪ кого в з я т ь , н а у ч и т ь с я чему ошЪ другаго. Погляди на умныхЗ, на стариков 3, я самЗ такЗ л остулай. Погляди на него, какЗ онЗ лорядогно жлсетЗ. Погляди какЗ л делаю, и ты такЗ&же ділаіі. Поглядеть, де.ІЬ, г л я ж ^ . гл, ср. недосш. і) Н е с к о л ь к о посношрјшь; ма лое время провести вЪ гляденье. Поо гля-
ред
не
переглядишь,
г ) К о г о ; вперивши н а