* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
П Р Е Д И С Л О В І Е ,
мп въ произведензіяхъ разума съ П С С О Й Н Б І Ш О Ю точношпо могущею послужить прим$ромъ. Разсълиное обіше языка Славенороссійскаго во япожсствј раз-* пыхъ книг* какъ древнихъ, такъ и иовъйшихъ писателей, было главною доселј причиною трудности въ прямомъ нашего языка уііотреблент. Отсюду введены въ него многія рјчи и расположенХе оныхъ свойству его противныл; отсюду видинъ во нногихъ новјйшихъ .нашихъ писателлхъ и переводчикахъ слогъ болје свой ственный тјмъ лзыкамъ, къ коииъ они влщшее рачеию, нежели Т?Л своему& собственному прилагали. Но сіе самое обиліе, въ еди ный составь приведенное, облегчить каждаго трудъ въ познаніи шочнаго смысла и употребленія языка Славенороссійскаго, о т кроетъ непосредственно правила къ утверждению его нужныя, и послужитъ къ приведению въ совершенство всјхъ частей наукъ словесныхъ; ибо не правила языкъ раждаютъ, но изъ употребле ния онаго извлекаются правила. Славепороссійскш языкъ большею 4acmifio состонтъ изъ Славенскаго, или, яснје сказать, основу свою на немъ имјетъ; х о т я въ прочемъ великое множество содержишь словъ собственно Рускихъ, по свойству коихъ нјкоторыя изъ Славснскаго языка почерпнутыя иное окончание, иное образованіе, а друпя и новой сныель полу чили. Нјтъ соинјнія, что Славенскій Лзыкъ къ древнјйдшмь п коренньшъ лзыкамъ относить должно: сіе доказываешь ясно особен н о с т ь и независимость его отъ всјхъ лзыковъ и з в Б с т н ы х ъ , п яв ные сл$ды онаго обрјтаемые во многихъ древнихъ языкахъ, отъ коихъ цынъшніе Бвропейскіе языки столь много заимствовали; примјронъ сену послужишь могушъ приведенныя Кельшскія слова ( * ) почер(*) по Российски Ышь по Кельтски.Iпо Руски. 51а. I Долина & по Еелыискк ~ ДолЪ.