* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
УКРАИНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА [555 556] УКРАИНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА вым, оказавшими на поэта значительное влия ние. В последние годы своего творчества он с новой силой обращал острие своего поэтиче ского оружии против царизма, помещиков, религии. В поэме Шеофгти* Т . Шевченко в аллегорических образах изобразил пиколаннскуто действительность, резко выступая против «тиранов», «распинателей народных». В поэме «Юродивый»Т. Шевченко обрушился н_я николаевскую военщину, бюрократию, на самого царя и его «сатрапов». В стихотворе ниях «Саул», «Во 1удо1 во двл опив Шевчен ко снова в образах Саула и Ирода сатири чески изобличил «венчанных палачей». В сти хотворении «Колись та що во время оно...* поэт высмеивал подготовлявшуюся реформу; наконец в стихотворении «Яне неэдужаюндвроку» Шевченко совершенно открыто выска зывал свое отрицательное отношение к буду щей реформе, призывая не верить в «нолю— из рук царя», а всем миром «закалять обух», «острить топор», будить настоящую волю, т. е_ призывал к революционной борьбе за осво бождение от помещичьей кабалы. Образ «то пора» поразительно близок к образу, к котооому прибегнул Чернышевский в письме к Герцену: «К топору зовите Русь». Полити ческая поэзия Шевченко в эти годы остра и злободневна. Р я д стихов великого украинско го поэта направлен против официальной ре лигии. Такова, напр., известная шевченков ская поэма «Мар1Я», которая настолько рез ко расходилась с официально-церковной трак товкой евангельского мифа, что приобретала антирелигиозный характер. Особенной остро ты борьба Шевченко против православной религии достигла в стихах: «Пмн чернечий» и «Свгге ясний». В последнем стихотворении он выразил уверенность в том, что ризы будут использованы как «материал» на портянки, иконами будут топить печи, а кропилами за метать «новую хату». В эти же годы Шевчен ко написал р я д прекрасных лирических сти хотворений: «Доля», «ЛикерЬ, «Ой д1брово. темний гаю..,». Особенно удачно поэт интер претировал отрывок из «Слова о полку Игореве» «Плач Ярославни». Образные средства П1евченко в эти годы достигли высшей степе ни совершенства. Поэзия Шевченко имела колоссальное воз действие на все последующее развитие У. л . Нет украинского поэта, к-рый в той или иной степени не испытал бы па себе влияния мощ ной цоэзии великого народного поэта-рево люционера. Оно не ограничивалось рамками У. л , его испытали и другие поэты разных национальностей нашего Союза, Следует отметить современника Шевченко К у л i m a П . А, [1819—1897] (псевдонимы; Николай М., Казюка П,, Ратай И. и др-), писавшего па русском и украинском языках. Кулд&щ в У, л . паиболее известен своим ро маном «Чорна рада». Роман, написанный в 40-х годах, изданный в 50-х годах, изобра ж а л события на Украине^во второй полови не X V I I ст.—борьбу между двумя претенден тами на гетманскую булаву—-Сомком и Брюховецьким, а также недовольство народа козацким старшиной, занявшим место поль ского старшины. Симпатии автора всецело на т стороне старшины. По характеру своей дея тельности Кул1ш являлся консерватором, сочетая свои монархические убеждения с про пагандой местного национализма. Большую роль в развитии У. л . сыграла писательница М а р к о В о в ч о к (псевдо ним Марии Александровны Маркович) [1834— 1907). Русская по происхождению, Вовчок вышла замуж за украинского фольклориста О, Марковича. В 1851 она уехала на Украину, М. Са.гокиш. Иллюстрация к исторической повести Марко Вовчка лМаруся», 1929 прожив здесь до 1857, Вовчок прекрасно изу чила украинский язык, фольклор, быт укра¬ инского крестьянства. В 1858 в Петербурге вышла первая книжечка ее рассказов на укра инском языке «Народш оповщання» Марко Вовчка. Книга эта имела огромный успех; рассказы поражали своей правдивостью, не посредственностью, свежестью. Особенное впе чатление производили рассказы из жизни кре постных. М. Вовчок изобличала крепостни ков, их ясестокость, развращенность, экенлоататорство. М. Вовчок несомненно испытала па себе влияние поэзии Шевченко, хотя и не перешла целиком на революционно-демокра тические позиции. Книга М. Вовчка была ра достно встречена революционными демокра тами, в частности Шевченко, Книгу порицала реакционная «Библиотека д л я чтения», но ев приветствовала вся прогрессивная общест¬ венность тогдашней России. И . С. Тургенев написал предисловие к переведенным «На* родным рассказам» на русский я з . В 1859 книга рассказов М. Вовчка на русском языке вышла под названием «Рассказы из народного