* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
РИМСКАЯ ЛИТЕРАТУРА [675-676] РИМСКАЯ ЛИТЕРАТУРА переводов и переделок к само сто ятельньвд произведениям в греческом стиле. Абстракт но-логическое и статичное мировоззрение ра бовладельческого общества, в развитом виде быстро принимавшего застойные хозяйствен ные формы» создавало в сфере поэтики пред ставление о незыблемости жанров, однажды раскрывшихся в согласованности своих частей («обретших свою природу», по выражению Аристотеля) и не допускающих дальнейшего развития; задача поэта—совершенное вопло щение «природы» жанра в художественном Муза поэзии (с помпейскоИ фрески) произведении, творческий метод—кподражание» предшественникам в надежде «превзой ти» их, Р . л, теоретически осмыслялась к а к «подражание» грекам и ^соревнование» с ними, развитие ее—как процесс перенесения в Рим греческих жанров без осознания тех транс формаций, которым эти жанры подвергались в римской обстановке, а иногда и глубоких отличий по существу при поверхностном сходстве. Иа самых высоких ступенях раз вития Р . л . корифеи ее (Вергилий, Гораций, Проперций и др.) вменяют себе в заслугу введение в лит-ру неиспользованного прежде греческого жанра; на ранних стадиях даже перевод считался (а при неразработанности Основоположник эллинизированной Р, л. латинского лит-ого языка в известном смысле Л и в и й А н д р о н и к * [Ljvins Andronicus, и являлся) поэтическим достижением. Не ок. ?84—204], пленный грек, перевел сатурсмотря на формальное «подражание» грекам, новым стихом «Одиссею», служившую у гре Р . л, в целом не является сколком с греческой ков книгой для начального чтения, и соста лит-ры; греческие жанры подвергаются в Р и влял переделки трагедий и комедий греческо ме глубокой трансформации в силу своеобра го репертуара для постановки на культовых зия римского варианта развития античного играх (первый раз в 240). Сохранившиеся общества и вытекающего из этого своеобразия незначительные фрагменты этих первых в использования греческой лит-ры: стилевые европейской лит-ре образцов художественного формы классической лит-ры греков воскре перевода при всей своей неуклюжести сви сают в Риме в обновленной и модернизиро детельствуют о серьезном стремлении создать ванной форме, с устранением местных осо диференцир о ванный стиль для различных бенностей и пережитков, обусловленных исто поэтических ж а н р о в . Если в эпосе ЛивиЙ рией возникновения отдельных жанров, обо мог опереться на традиции сатуриова стиха, гащенные опытом лит-ры эллинизма, и Р . л . то в области драмы ему пришлось, исходя ш отражает тот новый расцвет античного об стиховых форм римского фольклора, создать щества на более широкой производственной новое стихосложение, приближавшееся к гре основе, который связан с господством Рима. ческому и легшее в основу дальнейшего раз И если лит-ра европейского классицизма вития римской драмы. Греческий хор был за опиралась на античность гл. обр. в ее римском, | менен сольными ариями, так что «римстсая а не греческом аспекте, то это объясняется & трагедия стала более похожа на современную конечно не большей распространенностью л а тинского языка в Западной Европе, а тем, что римский вариант античного общества имел больше точек соприкосновения с социальными условиями эпохи абсолютизма, чем социаль ная структура греческого общества класси ческого периода. В III в. система римского рабовладельче ского хозяйства находилась еще в периоде роста и притом на сравнительно ранней сту пени. Возникающая римская лит-ра ориенти руется не на «ученую» или «легкую» литера туру эллинизма, а на более богатые идейньш содержанием старые «классические» жанры греков—эпос, трагедию, комедию; эллини стическая лит-ра проникала гл. обр. в своих «низших» массовых формах. Театральные по становки, &с которыми римские воины и тор говый люд имели возможность познакомиться в Южной Италии (населенной греками так наз. «Великой Греции»), особенно привлека ли своей зрелищной новизной. Греческая культура к а к фактор организации идеологии вызывала на первых порах опасливое отно шение со стороны господствующего класса, опиравшегося в основном на свою мощь в де ревне, совершенно не затронутой еще новыми экономическими отношениями. Эллинизирую щаяся прослойка аристократии росла медлен но и встречала подчас значительную оппо зицию. Консервативные коуги стремились о граничить эллинизацию потребностями внеш них сношений (отсюда например длитель ный дуализм «цивильного права» внутри Рима и «права народов» в сношениях Рима с гра жданами других общин), и в эллинизирован ной Р . л. показ греческой жизни долгое время преобладал над римскими темами. Непосред ственного участия в литературе нобилитет не принимал; если видный аристократ Фабий Пнктор мог написать около 200 г, сочинение по истории Рима с целью пропаганды рим ской политики среди греков, он обращался непосредственно к ним на греческом языке; лит-ра на латинском языке, служившая для внутреннего употребления, обслуживалась людьми незначительного социального поло жения, чаще всего не римскими гражданами. 1