* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
L РАДИМОБ [4S7—488] РАДИОЛИТБРАТУРА РАД И MOB Павел Александрович [1887—J— современный поэт и художник. Р . в дерев не Рязанской губ. Окончил филологический факультет Казанского ун-та. С 1908 высту пает как художник, В 1912 вышла первая книга стихов Р . «Полевые псалмы», в 1914— сборник «Попиада». В 1917 Р . заведовал И З О Н К П в Казани. В 1932 переехал в Москву и совместно с художниками Григорьевым и Наумовым принял участив в организации А Х Р , После революции Р . выпустил сборник стихов «Деревня» [1922]. Последние годы Радимов работает преимущественно в области живописи. Ранние стихи Р . характерны, с одной сто роны, пантеистически окрашенными мотивами («Полевые псалмы»), а с другой—мотивами, близко соприкасающимися с тем течением в ак меизме, которое представлено дореволюцион ным творчеством Нарбута и Зенкевича. Р . в ряде стихов создает настоящие гимны пло ти, рисует образы «зверья первозданного», первобытного человека с его буйными и при митивными инстинктами самца, хищника» охотника. Но утке со второй книги в твор честве Р . появляется тема русской деревни, ставшая центральной и основной для Р . С эпической безмятежностью, в медлитель ных ритмах гекзаметра воспевает Р . тради ционный хозяйственно-бытовой уклад старой деревни: «ревностный пахаря труд, дело свя тое земли». Его деревенские стихи описатель ны и статичны; натуралистически выписан н а я деталь выдвигается на первый план: «Вымя, вагрубнгее за день, корова несет над землею, низко, к а к полный сосуд, капли иа сосках дрожат». Революционная перестройка деревни после Октября почти не затронута в творчестве Р . В созерцательной поэзии Р . первых этапов революции, идеализирующей и утверждающей старозаветный деревенский уклад, сказалось влияние кулацких настроений. Библшерафгш: 1, Полевые псалмы, Казань, 1912; Земная риза, 2-я кн. стихов, Кээааь, 1914 (изд. 2, Казарь, 1915); Попиада, Поэма, над. &i>, Казань, 1Э22; Деревня, Стихи, Казань, 1ЭЯ2; То т е , ГиЭ, М., 1924; То те, со статьями П. С. Когана и В. Н . Перельмана, изд. А Х Р , Ш., 1926; Земное, ШзОранные стихн1, пред. Л . Сосновского, «Огонек», M . , 1926; Теяега, [Избран ные стихи1, аУзелй, М., 1926. II. Путеводитель по соареметюй русской литературе, соотавл.И.Н,Розановым, аРабпрос», М,, 1928; Р о з а н о в И в . , Русские лирики, М., 1929; П е р е л ь м а н В . Н., Живопись Радимова, А Х Р , М., 1926; Вес к и й О., Кулацкая художественная литература в оп портунистическая критика, М., 1930III. В л а д и с л а в я е в И. В., Литература вели кого десятилетия, т. I, М.—Л., 1928. П . Ольман РАДИОЛ ИТ ЕР AT УРА—лит-ра, предназначен н а я для радиовещания и состоящая к а к из приспособленных к этой цели печатных ху дожественных произведений, так и из про изведений, написанных специально для ра дио. Радиовещание, как на то указал Ленин, является мощным орудием культурной ре волюции, давая способ непосредственного об щения с самыми глухими отдаленными ме стами, позволяя создать «митинг с миллион ной аудиторией», «газету без бумаги и рас стояния». Тем самым радиовещание открывает огромные новые возможности для массового распространения лит-ры. Воспроизведение лит-ры, к а к и других искусств, на радио не является механической трансляцией исполне ния—исполнение перед микрофоном требует учета специфики радио, специальной твор ческой работы. Известные требования предъявляют усло вия радиовещания и к самому лит-ому про изведению. Если лирика с ее краткостью и установкой па произнесение не нуждается в особом приспособлении ее для радио, то нельзя того ж е сказать об эпосе в целом. Совершенно очевидно, что роман в силу своей длительнои требует или подачи отрывка или монтажа, дающего известное представление о целом. В иных случаях прибегают, и подчас не без успеха (как напр. это было с «Железным поТ К М Серафимовича, «Пошехонской стариОО Й нойэ Салтыкова-Щедрина и др.), к трансфор мации лит-ого рода—к инсценировке романа, к драматизации эпической поэмы, превраща- * ющейся в многоголосую ораторию (напр. «1905 год» Пастернака). В то ж е время радио благоприятствует произведениям, имеющим установку па устное произношение, и может давать стимулы к их возникновению. Так, некоторые немецкие теоретики и писатели, напр. Г. Франк, А. Цвейг и д р . , говорят о специально предназначенной для радио ^слуховой новелле » (HGrnovelle) с возрожде нием устного эпоса на радио. Своеобразно отношение к радио драмати ческой формы. С одной стороны» транслиру емое по радио драматическое представление терпит огромный ущерб, поскольку для ра диослушателя отпадает все предназначенное для глаза и понятное лишь при условии сов местного зрительного и слухового восприя тия. Но с другой стороны, радио оказыва ется технической базой,на к-рой возникает но вый, специфический вид драматического ис кусства, могущий претендовать на особое ме сто в классификации искусства, а именно— «слуховая пьеса» (немецкое Horspiel, Funkspiel), радаопьеса, т. е. драматическое пред ставление, рассчитанное исключительно па слуховое восприятие. Наше литературно-художественное радио вещание пережило период [1930—1932] увле чения так наз. крадиоискусством», при к-ром предавалось остракизму все, не облекавшееся в специфические радиоформы; чистое «радио искусство» провозглашалось ведущим на ра дио и противопоставлялось «телефонирова нию». Н а практике это привело к множест ву малоудачных опытов, формалистическому экспериментаторству и даже просто к хал¬ туре; лишь некоторые радиокомпозиции были удачными, как напр. «Галицийская Жакерия» Бруно Лсенского и немногие др. Основная первоочередная задача литера турно-художественного вещания—это дове дение до масс лучших достижений советской лит-ры и театра, с одной стороны, и класси ческого наследства—с другой. В соответствии с этими задачами Оргкомитет Союза советских писателей и Всесоюзный комитет радиовеща ния в 1934 развернули работу по привлече нию крупных советских писателей на радио. Радио дает возможность ознакомить слушате лей с новыми, еще не напечатанными произ ведениями выдающихся мастеров худоэке- F