* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
ПРИСКАЗКА [25Э—260] ПРИЧИТАНИЕ ПРИСНДЗКА [«побаска», «прибакулоцька», «прибасеноцька», «прибалутка», «прискааульдо]—крестьянское название д л я особого жан¬ ра очень коротких сказочек, сообщаемых ска зочником в качестве вводной части к длинной сказке, волшебной или новеллистической. Присказка вопреки ошибочному мнению В . Д а л я («Толковый словарь», III) органически никогда не связана с рассказываемой сказкой и может иногда употребляться к а к самостоя тельная сказка, а иногда даже при сказке рассказывается с большим интервалом, кото рый заполняется смехом сказочника и слу шателей. Цель присказки—либо раздразнить слушателей дерзким ответом на просьбу их о сказке, либо захватить внимание, либо наконец развеселить, подготовив к лучше му восприятию сказки. Содержание П . быва ет нескольких видов: 1. С ш угли в о-нелепым и мотивами (пример у А. Н , А ф а н а с ь е в а , Народные русские сказки, Na 79). %. С цивично-порнографиче сними мотив ами—наи б олее частый вид П . (умеренный пример см. Н, О н ч у к о в, Северные сказки, 1908, № 10). 3. Иногда в качестве П . употребляется так н а з , «докучная* сказка, коротушка или бесконечная—типа «белого бычка» или «мо чало*. 4- Иногда П.—специальная пародия на сказочную форму, т. е. своеобразно обра ботанная короткая сводка важнейших стиле вых признаков волшебной сказки (например у Ончукова, № 10). 5. Иногда в качестве 11. употребляется очень короткий, сюжетного типа анекдот про попа, про кума я куму, про борьбу птиц и зверей и т. п, или даже сюжет, попавший из лит-ры (Афанасьев, № 118 в.). II о с т и л ю присказка ритмизована, богата рифмами и звукописью, нередко имеет в нача ле обычную формулу сказки: «В некотором царстве, в некотором государстве...», а окан чивается, к а к правило, формулой: «Это не сказка, а присказка, сказка вся впереди»И с п о л н я е т с я П . обычно скороговоркой, напоминая сказы раешника и балаганного деда. Этот характер исполнения резко отли чает П. от сказки, к-рая рассказывается обыч ным разговорным или декламационным то ном. П . свойственна г л . обр. русской сказке, отчасти сказкам других славян и новее не известна другим народам Европы. Изредка встречается она у братских народностей СССР. Но и русские сказочники пользуются П . не очень часто. Н а весь сборник Афанасьева, насчитывается лишь около 5 присказок, у Ончукова на 303 номера сказок—их 6. Форма П. вероятно принадлежит творчеству сказоч ников-профессионалов, может быть скоморо хов, по известные тексты ее составлялись конечно в новое время и не хранят в себе никаких следов старины. Художественная лит-ра использовала форму народных П. На помним знаменитую пушкинскую присказку «У лукоморья дуб зеленый» или р я д П . в «Коньке-Горбувке» Ершова. К ПРИ СТУ П—в античной и школьной рито рике первая из восьми частей х р и и, в к-рой «похвален или описан быть должен тот, кто оную речь сказал или дело сделал, что соеди няется с темою хрии» ( Л о м о н о с о в , Крат кое руководство к красноречию, § 258). Так. обр., к а к указывает у ж е Ломоносов, П . явля ется частным случаем ораторского в с т у п л е н и я , к-рьш «ритор слушателей или чита телей приуготовляет к иротчему слову, чтобы они склонно, прилежно и понятно опое слу шали или читали» ( Л о м о н о с о в , Краткое руководство к риторике, % 114—116). См, *Хршъ ПРИТЧА—малый жанр д и д а к т и ч е с к о й л и т - р ы (см.), по основным признакам тож дественный с б а с н е й (см.) Различии в употреблении терминов «П.» и «басня» наблю дается, но оно связано не столько с различия ми жанра, сколько со стилистической значи мостью этих слов; П.—слово более «высо¬ кого стиля», чем басня, в к-ром есть элемент снижающего отношения к называемому чиц произведению; поэтому слово «П.» применя лось к таким лит-ым произведениям, к к-рьш применение слова «басня» в силу его напр. слишком светского характера считалось не возможным, в частности к произведениям цер ковной лит-ры (« ев ангельские притчи»—«еван гельские басни» употребляется в совершенно другом смысле). Отвлекаясь от стилистических различий слов «П.» и «басня», можно установить, что слово «П.» чаще применяется для обозначе ния менее развернутого аллегорически-дидак тического повествования, часто лишенного сю жетной законченности и порой сводящего ся лишь к развернутому сравнению (ср. еван гельские притчи о сеятеле, о горчичном зер не и т . п.). В истории русской литературы термин «П.ь употребляется главным образом по отноше нию к библейским сюжетам («Притчи Соло моновы», «евангельские притчи» и т. п.). П. называл свои басни Сумароков, склонный к ^высокому штилю». 4 т Библиография: См. «Басня». R- S Библиография: Н и к и ф о р о в А . , Сказка, ее быто вание в носители. Русская народнан сказка, Гиз, 1930, сгр. во и сл. Специальное исследование о П.- Р о 1 i Y k a J . , Ovodni а яат&геоие formule alovanstSch poMdek, "NarodopIsnyYSstiiib, 1Ш, X I X — X X ; H i H i f l i o p o a A . Росзйска докучна сказка, ^Етпографичя. BJMIEK*, ип. X , 1932, стр. 47—105, А. Никифоров ( причёт, причет ь з а п л а ч к а , вой, вытье, вопли, голе ш е н и е , г о л о с ь б а (греч. epikeleion me los латинск. naenia, немецк. Totenklagelied франц. и англ. lainentation]—особый жащ фольклора, известный в своей наиболее при митивной форме похоронного П . едва ли Hi всем народам. В дальнейшем мы ограничимся рассмотрением жанра преимущественно г русском и славянском фольклоре. Различают 1. П о х о р о н н ы е П.—Славянские, белорус ские, украинские и русские П.—широко быту ющий и живучий ж а н р . Далее в пределах одно го народа они не однородны. Олонецкие похо ронные П. богаты эпическими элементами сибирские более лиричны. Темы похоронные П.—скорбь по умершем, большей частью род ственнике, а иногда и не родственнике (о сосе де, сиротей т . д.). Содержание П.—опоэтизи рованная характеристика умершего, воспоми нания о нем, поэтизация природы, символика смерти, души, горя, доли, расскав о собствен ных несчастьях, одиночестве, тоске воплепнПРИЧИТАНИЕ, s