* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
ПОРТУГАЛЬСКИЙ ЯЗЫК [167 -163] . ПОРТУГАЛЬСКИЙ ЯЗЫК проблемам, связанным с СССР, проблемам i и с п а н с к и й я з ы к (см.). Общее число империалистической войны, фашизма, жизни | населения, говорящего на П . я з . , в Европе и борьбы рабочих и крестьян. Но политиче исчисляется до 6 млн. (включая сюда и ское сознание этих слоев крайне неустойчиво. около миллиона галисийцев), в Бразилии— Часть их приближается к коммунистической до 27 млн. Диалекты П . я з . довольно близки партии, в то время к а к другая капитулиру друг к другу, ыо все ж е различаются: га ет, изменяет и приспособляется к реакции. лисийский, северно-португальский (в про Проблема создания пролетарского руковод винциях Энтре Доуро э Миньо и Трас-ос-Моиства мелкобуржуазным движением является тес), центрально-португальский (пров. Бейера) и южно-португальский (пров* Эстременья, для данного момента центральной. Рост революционного движения среди сра- Алемтежо и Альперве), на основе которого зильского пролетариата и крестьянства и сложился и ллт-ый язык; н а островах и в образование коммунистической партии Бра Бразилии диалекты также несколько отлич зилии вызвали к жизни коммунистическую ны. Кроме того в португальских колониях лит-ру. Журналы и газеты коммунистической в Азии и Африке существуют особые сме партии Бразилии посвящены естественно шанные языки—креольско-португальские к а гл. обр. публицистике. Одним из крупней ковы— негро-португальский в Сенегамбии, маших коммунистических органов в Юле. Аме лайско-португальский н а Зондских о-вах, рике явилась бразильская газета «А Classe индо-португальский в Ипдо-Китае. Operaria* (осн. 1925, с 1Ш — нелегальная). Я в л я я с ь непосредственным продолжением Она разбудила и художественно-литератур разговорно-латинского языка древнеримской ные силы — появились рассказы, повести, провинции Бетаки, П . я з . поздно получил поэмы, критические статьи, пронизанные ре свое письменное выражение: древнейший до волюционной идеологией. кумент его относится к 1192. В X I I I веке [Одним из представителей молодой рево галисийское наречие является у ж е к а к основа люционно-пролетарской литературы Брази лит ого языка и при испанском дворе Альфон лии является Отавио Брандао (Octavio Бгап- са Мудрого (вторая половина века) и при галисийско-португальском дворе короля Дениса dao, р . 1896), подвергнутый в 1931 изгнанию [ум. 1325]. Позднее однако, в связи с полити и живущий в Москве. Его перу в частности принадлежат очерки «Бразильская тюрьма» ческим преобладанием Испании, лит-ым язы и циклы стихотворений, посвященные борь ком господствующих классов средневековой бе бразильских трудящихся масс и соц. Португалии становится испанский, который был широко распространен среди придвор строительству в СССР (цикл «Поезд в пути», см, переводы в «Интернациональной литера ной аристократии в X V и начале X V I вв. туре», 1934, № 2)—примеч. ред.]. Первые собственно-португальские поэты пер Среди поэтов, присоединившихся к проле вой половины X V I в., к а к Ж и л ь Висенте, тарскому революционному движению, сле Са де Миранда, в своих произведениях широ дует отметить Лауру да Фонсека э Сильва ко допускают смешение родного языка с Брандао [Laura da Fonseca е Silva Brandao], испанским. Только начавшийся расцвет тор перешедшую от субъективной лирики к со говли и колониальной экспансии Португа циальной сатире в форме басен и революци лии привел к созданию собственного лит-ого онным поэмам. П. я з . , лучшим памятником к-рого явились &Лузиады& К а м о э я с а (см.). Последую Бразильский фольклор чрезвычайно богат песнями, сказками, легендами и п р . , отли щий упадок экономического и политического > чающимися большой силой воображения и состояния в стране вновь повлек сильное глубоким лиризмом. Эти произведения выра воздействие на язык стран, более сильных | жают часто протест против жестокой экспло- экономически и культурно: Испании и Фран атации народных масс [например негритян ции, что особенно отразилось и а лексическое ская народная песня—«Qmlornbo» (Киломбо, составе лит-ого языка. т. е. укрепленный поселок белых рабов)]. Исторически сложившаяся орфографю Библиография; W o l f F . Le Bv?sil litteraire, очень несовершенно передает богатство зву Ilistoire do la literature br^silifinne, Berlin, 18G3: ков П . я з . , особенно в отношении гласных R o m e r o S., Historla da litteratura brazileixa, ? УЧ., Hio de Janeiro, 1888, 2 ed., 1902—1903; M a g a l n a e s Разнообразие гласных и дифтонгов как чи V . , Л litteratura braslleira, 1&70-—1S95, Lisboa, 1897; стых, т а к и назализованных составляет ха¬ P i t i b e i r o l & . , Cufso elementar de literatura nacional, рактерную особенность португальской фо 187&; G o l d b e r g I., Brazilian Literature, N . Y . , i 922; O a o r i o dc О И т e i r a, Literatura braaileira, нетики. Расхождение письма с произноше 1924; R o n a l d de С a r v a Ifio, Pequena hisнием сказывается особенно н а неударных toria da literatura brasileira, Rio de Janeiro, 1919, 2 ed., 1922; O r b a n V . , Literature brosilieyme, 2 *d„ Pa гласных, поскольку «е», «о» без ударения ris, 1914 (словарь плсагопрй и антологии Fa франц. яз.); произносятся к а к и л и редуцирован R o m f i r o Б, a, R i b e i r o J . , Compendia de Hi&toria da Literatura Brasileira, Шо de Janeiro, 1909; В г a n ное <*е&, «у»; неударный звучит также «а&. deuourger C . Brasllisehe Гго&а, Sao Leopoldo, Звуковой состав П . я з . имеет чистые гласные: 1920; Е г о Jft e Brasiliens Geschichte und Literatur, «ей, <;е», «е>, «а», «а», яа», ч^^,«о»,«а&, «-Ш Porto Alegre, 1929. О Брандао носовые ai» дё&, «а», «б», «й>, дифтонги чистые ТОРТУГАЛЬСНИЙ ЯЗЫК — романский я з . «ei», *ai», «о1&, «ui», *еив, ? a m «ou», «ш>, (см. Романские языиия), являющийся раз дифтонги носовые (где оба элемента назали говорным и лит-ым языком Португалии, ост зованы) *аТ», «ЙСЬ, ъ5Ъ, «50», *М»; согласные ровов Азорских и Зеленого Мыса и Брази mv, «п» (на письме «nh»), « Ь , «I» (на лии. К П . яа. принадлежит также галисийское письме «1Ьэ), чг», ЙП>, «р», «Ь», «fo>, *К наречие испанской провинции Галисии, где «tb, ъ&ъ (на письме «з» или #с> перед *е», официальным языком населения является «с.» перед «а», «о», а ш ) , «z» (на письме *s» ( 1 3 3 t