* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
НЕМЕЦКАЯ ЛИТЕРАТУРА [711—712] НЕМЕЦКАЯ ЛИТЕРАТУРА мер к р и т е р и й стихосложения ( V o g t , Mittethochdeutacho Literaturgeschichte). Развиваемое преимущественно сторонника ми «культурно-исторического» н а п р а в л е н и я деление л и т - р ы по сословной принадлежности т а к ж е мало состоятельно: выбирая этот, прав да существенный и я р к и й , п р и з н а к из соци ально-политических отношений э п о х и , к у л ь турно-историческое направление изолирует его от а н а л и з а производственных отношений и классовой борьбы изучаемой эпохи и места в ней лит-ры. О г к а з ы з а я с ь от у к а з а н н ы х т р а диционных принципов периодизации Н . л . рассматриваемой эпохи, м ы д о л ж н ы поло ж и т ь в основу ее марксистское учение об общественно-исторических формациях в и х развитии. Однако при современном состоянии и з у ч е н и я Н . л . эпохи феодализма разрешение этой задачи может во многих с л у ч а я х рассмат р и в а т ь с я только к а к предварительное. vni—х ВЕКА.—Древнейшие п а м я т н и к и не мецкой письменности начинаются глоссами около 750 (Керонский глоссар около 740 и др.) и вклютают т а к и е формы культовой письмен ности, к а к м о л и т в ы (Ст. Галленское «Отче иаША V I I I в . , ФрзЙзингепское «Отче наш»), формулы п о к а я н и я и к р е щ е н и я , «символы веры», к а т е х и з и с ы (Вейсенбургский к а техизис I X в . ) , п е р е в о д ы Е в а н г е л и я ( М о н эейекио фрагменты н а ч . I X в.) и т а к н а з . « е в а н г е л ь с к и х г а р м о н и й » (сохранив ш и й с я в Ст. Гал.тенской р у к о п и с и I X в . пере вод Т а т и а н а ) , монастырских у с т а в о в , г и м н о в (Мурбахские гимны н а ч . I X века) и п с а л м о в , т р е б н и к о в , полемических трактатов (перевод Исидора «О вере» V l i r в.) и т . п. В этих текстах р а з р е ш а е т с я весьма с л о ж н а я задача письменного з а к р е п л е н и я немецкого я з . (точнее его основных пле менных диалектов), у ж е оформившегося к а к язык устной поэзии господствующего к л а с с а предшествующей эпохи (периода племенного строя) — д р у ж и н н и к о в племенного герцога. П р а в д а , от последней сохранились только ничтожные обломки—отрывок эпического ска з а н и я о трагическом бое неузнанного отца с сыном (полный драматической силы обмен рочамн перед боем и з *Песни о Гильдебранде», запись н а смешении ю ж н ы х и северных го воров нач. I X в.), несколько з а г о в о р о в (Мерзебургские з а г о в о р ы , сохранившиеся в рукописи с е р . X в., н а освобождение от плена и п а исцеление от хромоты коня) ип о г о в о р о к ; но лит-ра эта о к а з а л а мощное воздей ствие иа стиль и т о п и к у к у л ь т о в о й поэзии— в этом смысте показательно использование образов германского мифа и эпоса в космо гонии «Вессобрунской молитвыэ н а ч . I X в . , в эсхатологии кМуспилли» к о н ц а I X в . , в ниж ненемецкой эпической обработке евангель ской фабулы—х Не Hands I X в, с его могучим Христом-конунгом и отважными апостоламидружинниками. И гряду с разрешением этой задачи выдвнгаются и д р у г и е , свидетельствующие о стре млении р а с ш и р и т ь и углубить идеологические достижения новой эпохи и обслуживающие в конечном счете борьбу романо-христианской землевладельческой монархии с племен ными «язычоскими» герцогствами: это задача с о з д а н и я поэтической формы, резко и н а р о чито отличиоЙ от унаследованных «языческих» форм аллитерационного стиха и эпической топики, более близкой к формам л а т и н с к о й поэзии эпохи (рифмованный пересказ е в а н гельской гармонии Отфрида из Вейсенбурга I X в . и использующие созданный им стих Ст. Г а л л е н с к а я песня о с в . Георгии X в . , стихо творение о Х р и с т е и с а м а р и т я н к е конца I X в . , з а п . - ф р а н к с к а я «Песнь о Людовике» и его победе над норманнами I X в. и др.);это задача создания в ц е л я х более эффективного освое н и я господствующим классом обломков римс к о й к у л ь т у р ы переводческого стиля, наиболее удачно р а з р е ш е н н а я школой Ст. Галленского монастыря в л и ц е Ноткера Губастого [ у м , 1022], переводчика Б о э ц и я , М а р ц и а н а К а п е л лы, п с а л т ы р я и Аристотеля, составителя т р а к татов цо л о г и к е , риторике и м у з ы к е . Конкретно - историческая интерпретация этих лит-ых фактов, во многих с л у ч а я х п о р а & жаюпглх спорадичностью своего п о я в л е н и я , в о з м о ж н а д л я изучаемой эпохи л и ш ь п р и у с ловии включения п р о д у к ц и и на немецком я з . в более широкий и мощный ноток лит-ры I X — X в в . н а латинском я з . П о с л е д н я я , менее стесненная требованиями миссионерской п р о паганды, черпает из устной ш п и л ь м а н с к о й поэзии, о б с л у ж и в а в ш е й более ш и р о к и е слои господствующих классов—сперва дру ж и н н и к о в , позднее министериалов и р ы ц а р е й , — р я д сюжетов и образов, п о я в л я ю щ и х с я в продукции н а немецком я з . л и ш ь н а более поздней стадии ее р а з в и т и я , и своеобразно преломляет и сливает и х с формами л а т и н ской поэзии к а р о л и н г с к о г о в о з р о ж д е н и я . Немецкая эпическая продукция X I — X I I вв., т а к н а з . «шпильманский» и героический эпос, останется непонятной в своем развитии без п р и в л е ч е н и я л а т и н с к и х поэм о богатырской битве В а л ь т а р и у с а (Ст. Г а л л е н , 830) и з а г а дочных п р и к л ю ч е н и я х Руодлиеба [нач. X I в . ] , без учета существования л а т и н с к и х «Нибелуигов» X I в е к а , использования животного эпоса в школьной латинской поэме («Бегство птененного», 936) и стихотворных ш в а н к о в X в . Столь ж е непонятным останется р а з в и тие л и р и к и без а н а л и з а ученой и вагантскоЙ латинской поэзии I X — X I веков и генезис д р а м ы на латинском и немецком я з . без а н а л и з а драматических зачатков в к у л ь т и в и pveMOM н а п р . в Ст. Галлене т р о п е (см, «Драма», раздел «Драма средневековая»). Н а конец об единстве продукции на немецком и латинском я з . свидетельствует наличие не только п р о з а и ч е с к и х , но и поэтических п р о изведений, написанных на смешанном немец ко-латинском згзыке {стих. <Ю Генрихе^ X в . и т . п. Подробнее о латинской литературе данной эпохи см. ^Средневековая латинская литература*). Было бы однако ошибочным видеть в лит-рс н а немецком я з . V I I I — X в в , , к а к это делает к у л ь т у р но-историческая школа, только про водника специфических интересов духовен ства. Ведь духовенство ие я в л я е т с я однород ной массой, о б н а р у ж и в а я в своей среде резкие р а с х о ж д е н и я интересов м е ж д у своими обес печенными верхами и люмпенпголетаризированными н и з а м и (см* ъВазанты») и сменяя