
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
НЕГРСКИЕ Я З Ы К И [669—670] НЕГРСКИЕ Я З Ы К И 1927; К т о me, Negro and Ыэ Songs, North Carolina, 1925. К р и т и к a; B r a w le у В . G., The Negro in Lite rature and Art in the United States, N . Т . , 1929; G r e e n E . L , , The Negro in Contemporary American Literature, Chapell Hiir; 1928; N e 1 s о n J . H . , Negro Character in American Literature, Kansas, 1926. II. Предисл. С, Д и н а н о в а к книге Л . Хьюза *Смех сквозь слезы», М. 1932; В и л ь с о н У., Совре менные негритянские поэты, «Вестник; иностранной литературы», 1928, № 6 ; Ф и л а т о в а Л . Лэнгстон Хьтоз, ?курн. «Литература мировой революции*, М-, 1932, Л * 9—10, Ш . См. ОиСдиогр.аф. данные; W o r k М. N . , Negro Year Boob, An Annual Encyclopedia of the Negro Tusfcegee Institute, Alabama, 1931—1932 и др. годы; Е г о ж е, Bibliography оГ the Negro in Africa and America, L . , 1928; L o c k e A l a i n , The New Negro (An Antho logy), N . Y . , 1925 (приложены Библиографии но H . л . , фольклору, музыке Й Т . Д . ) . Л , Филатова г р НЕГРСКИЕ Я З Ы К И (негро-африканские, аф риканские)—обнщй&термин д л я я з . темноко ж и х народностей Африки (испанск. negro-— «черный»). I. К л а с с и ф и к а ц и я а ф р и к а н ских я з . п р и и х многочисленности и разно образии представляет р я д спорных вопросов, решение которых надолго задерживается спе цифически расовым подходом африканистики, созданной миссионерами империалистических колониальных д е р ж а в . Между тем редко где наблюдается т а к а я независимость я з . от р а сы, к а к в Африке. В общем можпо разделить я з . Африки н а п я т ь к р у п н ы х ц и к л о в : 1, с е м и т с к и е ; 2. х а м ц т е к и е ; 3. б а н т у ; 4. с у д а н с к и е ; 5. б у ш м е н с к и е (мо ж е т быть древнейшие я з ы к и земли, но край не мало изученные). Между ц и к л а м и есть не мало переходных г р у п п , которые и затрудL a n a H а Ьъ b&a sv /*^~ f ma,ma kpo in Ж UJJ *g<* dze г и жг be —i % we mba "Ъ 7 te bo I du no mi he 0 fit fa s w le,re т iii pi Иенсену} / ? Слоговое письмо негров Баи {по няют классификацию. Собственно Ы. я з . суть банту и суданские со многими переход ными г р у п п а м и , и з коих назовем б а н т о и д н у ю (биафада, сэрэр, гурма, яунде и т. д.) и х а м и т о н д н у ю [фуль ( ф р а н ц . R e u l ) , х а у с а , м а с а и ] . Наибольшее сходство я з . наблюда ется в пределах ц и к л а , причем у банту оно гораздо больше, чем у суданских. Дальней ш а я классификация (циклов на группы) слиш ком спорна. Н е г р ы , вывезенные из Африки в качестве рабов, сохранили родной я з . л и ш ь в немногих с л у ч а я х (банту в Южной Аравии; суданские в Гвиане, но у ж е вымирают), а чаше или сменили его н а н е г р о - е в р о п е й с к и е н а р е ч и я (см.) и л и н а европейские я з . — английский (см. "(Негритянская литерату рам), французский, испанский, португальский. I I . Ф о н е т и к а Н . я з . весьма богата и разно о б р а з н а , причем различительными единицами с л у ж а т подчас тонкости, едва досягаемые д л я обычного с л у х а европейца. Многие судан ские я з , пользуются музыкальными тонами, к а к китайский (см.), изобилуют носовыми& гласными и полуносовыми согласными ( m b nd, Hi? ng). К р о м е того наблюдаются любо пытные схождения с к а в к а з с к о й фонетикой: согласные с гортанным взрывом ( ? ) , губ ным округлением, разновидности t (вроде т л , . дл) и т. д. III. Г р а ф и к а Н . я з . развита весьма слабо. Старой письменности вообще &нет, если не считать религиозных нубийских текстов [ I V — V I I в в . нашей э р ы ] , писанных коптскими буквами. Современные Н . я з . в б о л ь шинстве вовсе бесписьменны. Д в а суданских я з ы к а — в а и и ном-—выработали свои слого вые алфавиты, имеющие лишь местное п р и м е нение. Племена, обращенные в и с л а м , п р и способили д л я своих я з . арабский алфавит: ф у л ь , х а у с а , нуба, к а н у р и , суахели; однако письменным языком образованных мусульман - чаще служит арабский (так, существует це л а я а р а б с к а я л и т - р а , н а п и с а н н а я фульскими султанами и и х историографами. Особенно плодовит Мохаммед Б е л л о ) . Христианские миссионеры выработали африканскую ла тиницу (англ. типа) и напечатали немало биб лейских переводов и вообще религиозных п р о изведений н а многих Н . я з . , но имеют весьма, скудный успех, ибо гнет колониального ре ж и м а «христианских держав* отбивает у негр с к и х масс в с я к у ю охоту к миссионерскому «лросвещению». З а последнее в р е м я наиболее культурные области Н , я з . (особенно суахе ли^—общий я з . Восточной А ф р и к и ; х а у с а — общий я з ы к Западной Африки) создают свок> , лит-ру и прессу, пользуясь латиницей и преодолевая упорное сопротивление колониальньгх империалистов, столь напоминаю щее «инородческую» политику царской Рос с и и . I V , С т р о й Н. я з . различен по ц и к л а м я г р у п п а м . Суданские я з . — в основном к о р н е вые; слова иеизмеияемы; и х отношения (па д е ж и , наклонения и т. д,) определяются ме стом во фразе; нет р а з л и ч и я по роду или к л а с су; словообразование развито очень слабо, и; сложные п о н я т и я в ы р а ж а ю т с я чаще все гоописанием. Часть суданских я з . у ж е р а з в и л а более сложный строй. Я з . банту имеют при ставочный строй; имена делятся н а много к л а с сов но значению (люди, вещи, ж и в о т н ы е , жидкости л т. д . ) , причем у к а ж д о г о к л а с с а свой показатель, предшествующий не т о л ь ко имени, но и всему, что к нему относится. В бантоидных—тоже классы, но и х п о к а з а тели бывают и в начале имени ( к а к в б а н т у ) , н в конце его ( к а к * фуль), и д а ж е по обе с т о роны (например гурма: ga-bi-ga—^дитя», buпиш-Ьи-™*глазй). Всем Н . я з . свойственен н е достаток частиц (предлога, союза, н а р е ч и я ) , восполняемых особым строем ф р а з ы . V . С л о в а р ь Н . я з . — н е только з е р к а л о быта и исто рических судеб негров, но представляет весь м а мудреную задачу д л я я з ы к о з н а н и я своими общими словами, рассеянными по всей Афри к е и не сводимыми к обычному представле нию о сродстве я з ы к о в и заимствовании слов [так, германская ш к о л а (Мейнгоф, Вестерм а н , Клингенгебен) склонна объяснять эти я в л е н и я заимствованиями, а ф р а н ц у з с к а я — I {Делафосс, Омбюрже)—родством всех Н . я з . ] * P I