* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
лило
[371 — 372]
ЛИЛО
типичным д л я помещика углом зрения оди нокого созерцателя-охотника. Л . подходит к этому п е й з а ж у с чувством своеобразного обо ж а н и я собственника. Природа дана в связи с обстановкой помещичьего быта. Идеальное царство иллюзии д л я Л.—охотничий домик, затерянный в болотах северного поместья со всеми атрибутами помещичьего быта—охо той, собакой, лакеем, камином и тонкими винами. Охота—неизбежный аспект воспри я т и я природы д л я Л . Т а к о в sDur Haideganger» (Охотник), один из лучших сборни к о в его стихов. Воссоздание своего нормального классово го п о л о ж е н и я в образе а р и с т о к р а т а - а г р а р и я , хозяйничающего в своих имениях, проис ходит у Лилиенкрона своеобразно. Посколь к у эта обстановка д л я слоев деклассирован ного дворянства не нечто данное, а л и ш ь объект стремления, постольку резко утриру ются отдельные черты (невероятно богатый аристократ в «Меценате*)* Иногда эта ут р и р о в к а обусловливает даже ( к а к в « П о п фреде») перенесение всего образа в какой-то пол у фантастический план. Этот «романтизм» Л . не что иное, к а к стремление—именно в с и л у своей личной оторванности—к ма ксимальному переживанию психических и "бытовых черт своего класса. Но момент деклассации в ы р а ж е н в про изведениях Лилиенкрона и более непосред ственно. П р а в д а , его образы «деклассирован ных» большей частью з а г н а н ы в наименее художественные сферы его творчества—ро маны—и быть может поэтому редко отмеча л и с ь к р и т и к о й , д л я которой Л . — о б р а з е ц аб солютной и полнокровной жизнерадостно с т и . Наиболее ясно раскрыт этот образ в герое романа «Breide Hurnmelsbiitteb (Брейде Гуммельсбюттель)—аристократе, изгнан ном из своих поместий другой ветвью того ж е рода; его ж а л к о е существование кончает с я нелепой и трагической смертью. В той же цепи образов—аристократ из романа «Левым локтем», еще богатый, но у ж е отщепенец от своей среды, кончающий с собой, и герой романа «Жизнь и ложь» (Leben und L u ^ e , 190У), отмеченный в своей среде странной, почти мистической печатью обреченности. Своеобразие творчества Л . — в сплетении мо ментов у п а д к а его классовой прослойки и т о р ж е с т в а его к л а с с а в целом.
Библиография: I. Samtlicne Werfce, Ii B-de, iOfli
ш о в А. А . , Очерки по истории ев j ропейской драмы. Английская комедия X V f l и по ловины XVIII ва., СПБ, 1 Й 9 7 ; О т о р о ж е н К О Н . ,
фессип но был. Лит-ое наследство его неве л и к о ! ему принадлежит семь д р а м , причем только две из н и х оригинальны; ими-то со здалась и дерн;птся его слава: «Лондонский купец» (The London Merchant, or The H i s tory of George Barnwell, 1731) и «Роковое любопытство» ( F a t a l Curiosity, 1736). П о ма стерской обработке х а р а к т е р о в и т р а г и з м у английская критика на первое место ставит ьРоковое любопытство*, однако п а конти ненте «Лондонский купец» пользовался больщей популярностью и в переподе обошел все европейские сцены. Лило справедливо счи тается родоначальником б у р ж у а з н о й дра мы. В его произведениях я р к о в ы р а ж е н а классовая н е п р и я з н ь б у р ж у а п о отношению к аристократии. В к р а т к и х теоретических п о л о ж е н и я х , и з ложенных в предисловии к «Лондонскому купцу>, Л . говорит: «Если бы только а р и стократы подвержены были несчастьям, за висящим от слабостей человеческой при роды и пороков, то роль трагического искус ства можно было бы ограничить только сре дой знатных людей; по д л я всех очевидно, что верно скорее обратное: несчастьям под вержены в большей степени люди среднего сословия». Главную опасность д л я своего класса Л . видал в п о д р а ж а н и и аристократии. Все не счастья исходили оттуда: роскошь, к у т е ж и , к а р т о ч н а я игра, пьянство. Опасность такого п о д р а ж а н и я Л . прекрасно сознавал и про тив него боролся. Его драмы агитационны в полном смысле этого слова, с о ц и а л ь н а я их роль—защита и укрепление классовых п о зиций буржуазии- Лондонский к у п е ц пошел по дорожке аристократии, быстро истратил свои средства; это заставило его совершить преступление, в результате он у б и л дядю, чтобы скорее получить наследство. Д р а м а кончается к а з н ь ю к у п ц а и его сообщницы. Сюжет крайне прост, но обработка его д а л е к а от агитки и л и моральной проповеди. Б о л ь шой мастер сцены, Л . строил свои д р а м ы , учитывая все детали и особенности поста новки. Д р а м ы Лило представляют антитезу классической трагедии не только тематиче с к и , но и с формальной стороны. Н а р у ш е н ы «три единства», введено много «житейской мелочи», и стихотворная форма, х о т я и не возле, з а п е н е н а прозой. Короли и г е р о и — необыкновенные люди, говорящие возвышен ным я з ы к о м , творящие необыкновенные под виги,—уступили место рядовому бурясуа с его будничными заботами и тревогами. Б у р ж у а становился во главе общества, вытес н я я аристократию из всех областей, начи н а я с производства и к о н ч а я такими над стройками, к а к искусство. Остальные драмы Л . — п е р е д е л к и а н г л и й ской анонимной драмы конца X V I в . П о п у лярностью о н и в его в р е м я не пользовались и теперь справедливо забыты.