* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
лгхлж [307 — 308] ЛЕСАЖ •сторону финансового мира, всю м е х а н и к у этого организованного р а з б о я . Однако па фос ого социального обличения ослаблен т е м . что автор слишком подчеркивает коми ческие стороны этого х а р а к т е р а : глупость, н и чт о л;еств о, педаль нови д ы о сть Т ю р ка р е. Вт о м у горе-каппталпету противопоставлен идущгш ему н а смену умный плебей Ф р о н т е н . В нем вскрывается л и ц о будущего ге р о я , пробивающего себе дорогу своим умом и хитростью, д л я которого в у с л о в и я х эпохи н а к о п л е н и я открыто было широкое поле де ятельности. Н а к а з а н и е п о р о к а , затребован ное каноном классической комедии, здесь весьма проблематично; зато с полной я с ностью вскрывается двусмысленность мора л и Л е с а ж а . Эта м о р а л ь сблилсается в конеч ном птоге с циничной моралью б у р ж у а этой э п о х и , прославляющей в с я к и й успех н уда чу независимо от средств, которыми они достигаются. Та ж е авантюристически-деляческая пси х о л о г и я , к о р е н я щ а я с я в социальной п р а к т и к е части тогдашней б у р ж у а з и и , и одно временно т а ж е ж и т е й с к а я мудрость, уча щ а я применяться к любым обстоятельствам, . .лежат в основе «Жиль Блаза*-, т р у д а всей ж и з н и Л . , к-рый он вынашивал в течение 20 лет {1 и 2 части вышли в 1715, 3—и 1724, 4—в 1735). П о своей структуре <Жпль Елаз»—типичный «плутовской» р о м а н . Р а зительное сходство «Жиль Б л а з а » с испан скими плутовскими романами заставило иредполои^ить в нем наличие обработки к а кого-то неизвестного испанского о р и г и н а л а . Столетняя дискуссия по этому «Жиль Б л а зовскому вопросу» привела к установлению о р и г и н а л ь н о с т и романа и в то ж е время—к выяснению его многочисленных источни к о в . Этим последним (плутовские романы, путевые записки М-гне cl&Aulnoy, историче с к и е труды Имгофа и В е й р а к а , политиче с к и е мемуары и памфлеты и т . д , ) Л . , ни к о г д а не бывший в Испании, о б я з а н топо графической точностью и всем < местным к о лоритом;» своего романа. Н а этом фоне Л г с а ж е создал однако сочную бытовую к а р т и н у •французской ж и з н и . Ж а н р о в ы е г;арт*шы из •быта средних и низших классов (1 п 2 части) •емснает в 3 ч. сатирическое изображение высшего света и оборотной стороны прави тельственных учреждений. Политическая са т и р а 3" ч. р о м а н а порождена придворными н р а в а м и эпохи Регентства, этой поры цинич н о г о , бесшабашного р а з г у л а в л а с т и , у т е р я в шей в с я к и й престиж и доверие преобладаю щей группы б у р ж у а з и и . 4 ч. романа лает, н а п р о т и в , иное, идеализированное освеще ние п р а в я щ и х кругов: н а смену циничному герцогу Л е р м а (аббат Дюбуа) п о я в л я е т с я честный министр Оливарес, прототипом к о т о р о г о я в л я е т с я , очевидно, Ф л е р и , пытав ш и й с я наладить более нормальные отноше н и я с б у р ж у а з и е й . Т а к разные части рома на непосредственно отображают настроения средней б у р ж у а з и и в первой трети X V I I I в е к а . В этом — большой исторический интерес - Ж и л ь Б л а з а » , восполняемый его к р у п н ы ми художественными достоинствами: полно к р о в н о й жизненностью, сочным и з о б р а ж е нием х а р а к т е р о в к а к функции обществен ных отношений. Н а этом фоне выделяется центральный образ романа—Ж.иль Б л а з , этот тип среднего б у р ж у а , грубоватый, добро душный, слегка т р у с л и в ы й , по н а редкость л ш з нерадостный, выносливый, деятельный и практичный. Несомненна при этом неко т о р а я искусственность в построении этого х а р а к т е р а : п р и к л ю ч е н и я Ж и л ь Б л а з а не оставляют почти никакого следа па его л и ч ности, не обогащают его психического с о д е р ж а н и я ( Л а и с о н). Н о ведь мы имеем здесь л и ш ь первые шаги б у р ж у а з н о г о реа листического романа, который пе успел CHIP углубить свой творческий метод. Р е а л и з м Л . поэтому еще довольно общ, отвлеченен; он скользит п о поверхности я в л е н и й , не охватыпая их сложности и противоречивости. Ни н в таком виде это — этап, имеющий обще европейское значение. Н а «Жиль Блазс^ воспитывались т а к и е мастера б у р я ; у а з н о го романа, к а к Фильдинг (см.) и Смоллет (см,), В России его в л и я н и е заметно у пред ставителей русского «плутовского» романа: Ч у л к о в а , Симановского, М. К о м а р о в а («Не счастный Никакор»), Нарежпого («Похолсдеп п я российского Ж и л ь Блаза»), Б у л г а р и на (^Нвап Выжигнн*); кое-чем обязан Л е с а ж у д а ж е Гоголь в своих «Мертвых душах*. Один из зачинателей еврейской б у р ж у а з н о просветительной лит-ры И . Аксельрод в н е р пой половине X I X в . написал роман «Еврей ский Ж и л ь Б л а з ^ . Н а р я д у с «Жиль Ел азом» н е л ь з я не у п о мянуть еще о д в у х оригинальных романах Л е с а ж а : «Саламанкский б а к к а л а в р * (Le bachehcr de Salamanquc, 1736), в к-ром Л . снова возвращается к плутовскому роману и з и с панской ж и з н и , п ^Приключения к а в а л е р а Бошена» (Les aventnres du chevalier de Beauchene, 1732), где описана ж и з н ь отважного флибустьера (морского р а з б о й н и к а ) , отда ленный прообраз романов-приключений Ф . К у п е р а (см.), и д р . К а к драматург Л . еще обслулсивал в течение 20 лет п а р и ж с к и й «Ярмарочный театр» (Theatre de l a Poire), Отодвигая согласно традициям я р м а р о ч н ы х спектаклей слово н а второй план перед м у зыкой, танцами и пантомимой, Л . придает сценической буффонаде игривую грацию н а рождающегося стиля Р о к о к о (см.). Особен но интересны его инсценировки сказочных сюжетов; в этом отношении Л . был подлин ным пионером, и его драматические с к а з к и п о с л у ж и л и образцом д л я фьяб венецианца К а р л о Гоцци (см.). библиография: Т. Р у с с к и е nepi:n. Л сеанса: П о т о ж Л&чшн Жп.п. Кл.)эа де С Л П Т Н Л Л Ш Ш , персв. Вас. Тепло-» Е Ш М , 4 п , С П Б , 1 7 5 4 (позднее персиидгиш о 1 8 1 2 - Н-л}; E,tf[Kd,ia.b[) и.ыачликеннп, 2 т т С П Ь , 1 7 6 3 — 1 7 1 4 ; П о х о ж д е н и я Естсвапплла Г о па плеса, ч тт,, С П Б , 1765—17Г>в; З у л н м а , и л и непорочная лгаОош., переи, Л п. К>Д1|Лвцсь;|. t T L , С П Б , 17**8; К р ч с н н п , соперниц < поего гп.подина, ь 1 д . , М., 1 7 7 9 ; Униег&лцталыщс п рнклгочення Гусмана д&Альфа паша, М„ 1 7 8 5 ( д р . изд.; М. 1804; М „ 1813; С П Б 1791—1807; С П Б , 1812— 1815); Жильблаа дс Сатгглллана, перев, А. А, Николь с к о й , 8 чч., СПБ, 1 8 1 0 — 1 8 2 1 ; Хромой Пес, перев. Г . Пасьшнова, 8 чч., СПБ, 1832; перев. В . Болдаекогп, 3 чч,, С П Б , 1832; перевод П. Канчаловского, С П Б , 1895 {др. йздапия: 1791—1807, 1905, 1908); Т ю р н а р с , перев. А . Б . , «-Вестник Европы*, 1874, J& 11; Удиви 4 тельные п о х о ж д е н и я Жцльблаэа д е Сентилляна. п е рев. Шлезингер, 1875 (др, над.: Ш и р Оожий», 1892, гр р ( (