
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Л А Т Ы Ш С К А Я ЛИТЕРАТУРА [103 — 104] ЛАТЫШСКИЙ Я З Ы К волки», «Индия» и р я д мелких рассказов. П о форме и содержанию своих произведений к нему близок Эд. Шмидт-Биройс, но послед ний в большей степени с в я з а н с революцион ной злобой д н я . Его стихи—воззвания—от личаются п л а к а т ноет ьн>, близостью к лефовской форме, четкостью и яркостью револю ционной мысли. Особое место в пролетарской Л . л . зани мает К л у с с а й с [вм (Э. Эфферт, 1889— 1927)]. Н а ч а л Клуссайс с неоромантических этюдов; его роман «Женщина с винтовкой» я в л я е т с я одним из л у ч ш и х латышских ху дожественных произведений, посвященных я строительство на заводах и в деревне. В этом отно&пении б о л ь ш у ю организующую и р у к о водящую р о л ь о к а з а л а л а т ы ш с к а я комму нистическая газета «Борьба коммунаров^ и ж у р н а л «Стройка:*, к-рый я в л я е т с я т а к ж е теоретическим органом пролетарской Л . л . В лит-ой критике в этот период выдви н у л и с ь П . В и к с н е , В . К н о р и и, К . К у¬ р о н и др. В целом Л . л . в СССР поставила своей з а дачей стать идеологическим организатором борьбы пролетариата з а социализм, отобра зить великую Октябрьскую революцию и, в частности революционную борьбу в Латвии во всей сумме и х воздействия на ж и з н ь . В этом в ы р а ж а е т с я ее участие, вместе с т р у д я щимися массами л а т ы ш е й , в социалистиче ском строительстве СССР. Библиогра/рал: Переводы латышской литературы H;I русск, паык; Сборник латышской литературы, под ред. Валерии Брюсоиа и М- Горького, с пред, Янсона Брауна, 1916; Д а у г с П., Певец солнца, борь бы и JIKMJBU, 1919; Р а Л и л с, Огонь в ночь, 1920; Ц е п л и С А л . , Отрицатели, 1925; Е г о ж е , Маленские полки, 1926; Е г о ж е . Восстание топора. 1928; Е г о we, Жизнь в кострах , 1930; Л а и ц е и Л . , Оправданные, 1935; Е г о ж е , Камнем в окно, 1927; Е г о ж е, Ваыиатощис к о р п у с а , 1928; Его ж е , Эмигрант, 1929; Е г о ж е . Гибель Британско го средиземного флота, 1930; Б е р ц е А , Смерть Мепуса, 1925; Б е р г и с С . Центр тяжести, 1926. Б 1926 выпущен на русском языне альмаirах *Молодан латышская л и т е р а т у р а о предисловием тов. Кнорина; К л у с с а й с , Еуытующи1| народ, 192&; Е г о m е, Женщина с винтовкой, 1923; У п и т А , , Северный ветер, 193В; E r a ж е , Н а р а д у ж н о й мо сту, 1927; Б л а у м а й Р., П о д сенью смерти, над, «Прибои*, 1928; О а о л и н А . , В вертящихся две ри*, Гиз, 1930; Э й д е м а н Р., Степной ветер, се рия -Универсальной библиотеки* Газа, 1926 (в том ж е году в той ж е серии вышла книга «Местечковыг рассказы», затем «Во имя долга*, в 1&29—восстание камней», а в 1930—«На заре»)» ( | Обложка а окури. 3 аСтройка* 1 fM,, 1931} С в о д н ы е р а б о т ы : Н а русском языке— я и с о н Я., Очерк латышской литературы, сборник •Лат, литература*, 1916; К н о р и и В., Латышская литература после воины и революции, сб. «Моло дая латышская литература», 1926. Е1а латышском язы ке: U p i t s Д . , LatvceSu literaturas v+Ыиге, 2 тт.; LatveeSu jaunakas Literayuras Yfeature, 2 тт.; K l u з a i a, Latveefiu ideoLo^ijas venture, MaskavS, 1925; L a n d e r s K . LaWijas vSeiure, Mask iva. В . Кн. f борьбе з а диктатуру пролетариата в Л а т вии. Его последние р а с с к а з ы («Пограничный уезд* и др.) обнаруживают уже в авторе за конченного пролетарского писателя-реали ста, с редкой теплотой рисующего простых людей, рядовых солдат революции, не видя щих ее далеких горизонтов, в о л я к борьбе к-рых вырастает на г л а з а х читателя. К твор ческому методу Клуссайса близок К. П ел е к а й с , к-рый в своих сборниках стихов пытается дать образец революционной реа листической поэзии будней (сб. Люди будней.. 1927—1931). Третий в этой группе— К . И о к у м с (лучшее его произведение «Приказ i№ 325»). Его творчество отобра жает стройку социализма в СССР. ВЛИЗЕШ к этой группе т а к ж е Э. Р и х т е р и К а д п к и с—очеркисты, бытописатели граждан ской войны. Кроме названных наиболее к р у п н ы х писателей следует еще назвать Я . Э й д у к а , К. П р е д н е к а , Г р а н т а , Зедыня. Н у ж н о отметить сильный рост за послед ние годы рабкоровской и очеркистской л и т е р а т у р ы , описывающей социалистическое т ЛАТЫШСКИЙ ЯЗЫК,—на к-ром говорит около миллиона населения Латвии и около 150 000 чел. в СССР, — принадлежит к бал тийской группе индо-евронейских я з . {ем.). Некоторые ученые склонны считать Л . я з . новейшей ступенью р а з в и т и я литовского я з . на почве смешения его с финскими я з . Из новейших работ, п р и д е р ж и в а ю л и х с я т а к и х в з г л я д о в , можно н а з в а т ь : Н i г t H . indogermaniscrie Grammatik, T e i l I (Heidelberg, 1927, S. X X I I + 3 5 0 ) . К р и т и к у гиртовской концепции образования Л . я з . дал Эндзелин • рецензии на упомянутый т р у д Гирта ( F i loiogii Biedribas R a k s t i , V I I , R i g a , 1927, стр. 176—179), у к а з ы в а я факты Л . я з . , не сводимые ни к фактам литовского я з . , ни к финскому" в л и я н и ю . Область Л . я з . образовалась из террито рий балтийских, племен — л е т г о л ы, з и м е г о л ы и к о р с и — и финского племени л и в о в . В Л . я з . различаются д в а диа л е к т а : 1. о с н о в н о й {на месте п р е ж н и х балтийских племен, с основным центром на месте древней Л е т г о л ы , т. е. около Цесис и Вальмера) и 2. т а м с к и й (на месте л и вов). К востоку от области л а т ы ш с к и х нареf