* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
ЛГЖЯЧЛНЕ 79 вакъ ослабляет» славян* ревнивое чувство важдаго чксловно иезначитальнаго племени къ своему а з и а т в свое! кяхте. Историо серболуздатдко! лвтератури новшо разделить на два пер1ода: а) оть начала печатанья внвгь на Л. нар!ч1яхъ (1674) до эпогл возрожденia Л. народа, т. е. до Сжоляра (1817—84) я б) от» Смоляра до вастоящаго временя—пер1одъ возрождения. L Протестантвзмь быль главнейшею причяною появленья первопечатныть Л. кяигъ, сна чала печатавшихся на ннжнелтжяпдожъ нарзч1я (на томъ же нар*ч1в сделав* Н я в о л а е н Якубвце! оставш1Йся въ рукописи пере водь Новаго Завета). Дльбвнъ Моллеръ надел* въ 1674 г. янльвелужлщкьн молитвенник*, съ прясоедвнбв1емъ Лютерова ватихивиса; эта кнвгв считается первопечатной) ва Л. языкъ. Друпя два изданш малага нияшедужнцкаго ли>твраясяаго ватнхизиса сделаны Андреем* Тареусомъ (1610) н Вогумиломъ Фабрвя1уоом* (1709); послъдвЛ вздалъ въ тоже время свов переводь новоэадгвтныхъ книгъ, а также внжвелужипкую грамматику я словарь. Шреводъ книгъ Ветхаго Завета ва нлиинвлужицкд! языкъ сделан* въ 1797 г. Фрицем*. Въ 1761 г. былъ издал-ьГауптваномъ нниьявлтжацая сборввкъ церковныгь песнопентв. Ннжвц) лужи чане въ общемъ сяльяо онемечивались, что происходило тамъ быстрее, чем* менее аелав1я обнаруживали они къ сближенио съ верх ними лужичанами (часть последних!—католи ки), литература которыхъ разлилась гораздо больше. Некоторое оживленье вацюваяьвыхъ стремленИ! среди нижнихъ лужичан* замечает с я только въ вастоящемъ стол?т1к, благодаря трудамъ такяхъ убъждеввыхе вародолюбцеве, кавъ Копфъ (народный учитель, издавши) духеввыя песни, преимущественно погребальный aplvanklX пасторе Шавхлеръ, составивши священную исторью, в др. Съ 1848 г. началъ издаваться на вдикяелужнцком* наречие еже недельны! временпикь: «ВгашЬогвш aerbeki савп1к»,подъ последовательным* руководство нъ пасторовъ Новкн В Паява н учителя Швали (съ 1867); къ этому издан 1ю вь 1690 г. давалось ежедгвсячяое прябавлен1е—iSerbaka bateobai, Врояяша. Съ того же 1648 г. начало свою деятельность образовавшееся при хотбусехо! (хотвбуасно!) гнмнааьи общество, задавшееся просветительно • вадательскими целями въ вародномъ духе; леть чрезъ восемь было разре шено и првподаван1е въ т о ! же пмнадци вижяелуигяцкаго языка. Въ общемъ, однако, поло женье яижиелужнцкн1ъ языховъ в словесности ввушаетъ патр1оталгь больпия опасевиг; близ кое ов1мечев1е народа, невидимому, неизбежао. Ивъ деятеле! ввжнелужвцко! литературы выдаются Штемпель, Вроаилгь и особенно па сте р*ъ Тешнарь, издавший несколько духовныхь книгъ ддя школънаго употреблены) и несколько сборввкоьъ гивновь и проповедей; овъ .же, ввесте съ пасторовъ Гауссатовъ, наиболее соде1ствовалг появленью новаго исправленяаго издания нвяшелужвцво! Библия. Въ 1891 г. я в я хась его историческая брошюра:. cKejzora Wylema I iywjenjeaauilklt («Жизнь и дёницл пая. Вильгельма Ь ) . тихиэясъ, ивданвы! въ 1697 г. Вячеславонъ Ворехомь; черезъ 80 леть явился переводе сени покаллгньгхь псалмов*, сделанный Марти¬ ном*. Большее охпгалевте литеддатдвы насту пило лишь благодаря деятельности пастора Михаила Вранцаля (Фревцеля тожъ, 1626— 1706). Имея подъ рувамв чешскую в польскую Ваблио, овъ перевел* весь B e r i l l Завете в часть Новаго в приспособил* къ лужицкому яз. чешское правоввсавде, согласно с* которым* я сталь печатать разный духовнояазядательныя иародвыя книжки, переводь псалтыри и пр. Овъ былъ воодушевлен* адеею всесдавянска го единства и родства лужвчавъ съ про чима славянами; въ этовъ смысле овъ валисаль Петру Великому, которому, во время проезда его чрезъ Салюонио, представил* свов литературные труды. Важны исторически а фыологнческля работы сына Мат. Браапвла, Авраама (1666—17*0), хота в валясанвыя на латиноиомъ язык*, но двнгавш1я вперед* изу ченье народа, его языка, страны и т. п. 1еэуятъ Тяцяаъ составил* первую верхнелужицкую грамматику, а Светликъ 0660—1739) впервые вздалъ латино-луашлид! словарь, после чего стали появляться вь светь и другие словари и грамматика. Книги дуювно-поучителъяын и церковныя печатались довольно усердно, хота все тайн въ количестве не вполне удовлетво рявшем* вал росам* населен ьи. З а весь X V I I I век*, например*, аасчятыгваютъ всего 200 книгъ, вншедшвхъ на верхнелуатвпкомъ нарвч1и. Поллы! верхнелужицки перевод* Библ1и явился въ 1728 г., благодаря трудамъ Я . Лан ча, М. 1окуша, Я . Венера я Я . Вавера, имев ших* подъ руками библии церковвославялскую, чешскую в польскую. Издавалась также учеб ный книги и сборники проповеде! в духовиыхъ nlCHoniBll, очень дюбииъггь народом*; на этомъ поприщ! усердно работала Претор!!, Валер*, Кил1ая* и главвым* образом* Вал га, которому прявадхежитъ самый обширны! сбор ник* песнопений (1787). Бедствья семилетней воины оказали особенно гибельное вл1ян1е яа верхнелужицкую словесность, пришедшую кь концу X V I I I в. почтя въ полны! упадок*. Возбуждение напДоиальнаго чувства, вызван ное въ Германии наполеововскалтя войнами, отразилось и на луж. молодежи, принявшейся съ большим* рвением* за взучев1е родной старины и народности я обработку родной словесности. Ве 1809—1812 гг. выходил* въ светь литературиы! ежемесячник* cSerbskl povledan, а патр1отнчески - просветительная деятельность будишиневдго (бауцевскаго) па стора Андрея Любевскаго (1760—1840 гг.; яа народном* лвыке проповеди, стихотворенья, исторически! повести и др.) дает* основание видеть въ нем* предшественника Смоля ра. Другм) луж. патр1оты-писатели: Клип* (1792— 1866), благодаря заступничеству котораго в а сейме спасено было дело яародваго языка въ школе, я А. Зенлеръ (1804—1872), вшопя песни котораго усвоены народом*, а баллады: tPonjetce ie serbskeko kraje a lada» очевь любимы доселе. Его t Zhromanzeoe арцгу» («Сочииеи1я») вышлх въ 1683 г. и позже, подъ ред. Э. Мука. Настоящим* отцом* ново! верхне I L Въ аврхнллужимшпй литературе первою лужицкой литературы а главным* создателем* печатной) книгою былъ малы! лютераискИ ка-