* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
ЛИТЕРАТУРНАЯ л е т о п и с ь .
479
««Дону»»! О! Боянъ! соловев стараго времени! какъ бы ты сш ополчения ущекоталъ (ущелкадъ), скача славно по мысленному дереву, летая умомъ подъ об лака, сливая славы обопольяыя (на обе стороны) сего времени, рыща къ трону j Троянову черезъ поля яа горы! Было (то есть пришлось ли бы) петь песнь Игорю, того Олега сыну *: «Не буря соколы занесла черезъ поля широкий (запеле бы ты), а (полки каке) «галичьи стада бежать ке Дону великому. Чили (поль«ское, вместо — или же) вспеле бы ты, шить Боянъ, «Велесовъ внукъ: ««Кони ржутъ за Сулою; звенитъ ««слава въ Киеве; трубы трубяте ве Новгороде, сто««ятъ стяги въ Путивле; Игорь ждетъ милаго брата, ««Всеволода, и говорить ему богатырь Всеволоде: ««Одинъ братъ, одинъ светъ, светлый ты Игорь! Оба ««вы Святославичи! Седлай, братъ, свои борзые кони, ««а мои-то готоны, оседланы; у Курска, впереди. А ««мои-то Куряне — сведоные (знающие) молодцы **, ««поде трубами повиты (рождены), поде шлемами
* Олелз, Олей есть скандинавское и готское, очень обыкаовевное, ива, Helg, которое значило «святой». Несторъ& гово рит!., что р у с т е Славяне наавали Олега, то есть перевеля его имя, словомъ Ващхй. Следовательно, вгьщИк значило не когда «святой», то не чтб Helg (heilig). Но говора о стихо творцах*, авторъ «Слова», который энаетъ это значеше, не иоже&тъ дувать о святости: оиъ употребляетъ его въ смысл* полъскаго классическаго слова егъщз, поэтъ. ** Клити, въ средней латыви cmethones, готское gemeteis, нвнецкое Gemiethe, собственно наемники; свободные люди зевледъльцы, которые допускались служить въ ополчешяхъ в ври д в о р а » за жалованье, наравнв съ гриднями, и м жако-