* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
412
ЛИТЕРАТУРНАЯ
л*тоонсь.
рьшъ чадамъ я насильно хочет» заставить васъ чи тать саиыя слабые произведения свои. Читайте его повести! Еще одно, весьма важное, явление въ этомъ издания: авторъ отказался отъ учености въ исключительную пользу сатиры. Bet высокопарно учения статьи, бли ставшие некогда въ «Арабесках*», изъ этого издания исключены, и объ нихъ ни помину. Вотъ это—дело! Право, не стоить хлопотать. Сатириконъ еще можно притвориться, но ученымъ—никавъ нельзя.
А В А Р А Н Т О С Ъ , или Розы возрожденной дем* яовми нынпланихг Эллинов», Эллады. Произве
Эыамгпоса.
Изящно напечатанная и отчасти, любопытная неболь шая книга; переводъ песен*, се ново-гречесвиме тек стом* этихе благоуханыхе розз, нзе которыхъ одна— грецкий орехъ: нераскусимая сказка, которую слышалъ г. Эвдамшосъ ночью, плывя на греческомъ судне съ Псары на Андросе, и выслушавъ, записала слово в» слово. Если я решился назвать эту книгу любопытною, такъ единственно по случаю сказавной вераскусимой сказки: ея нетъ возможности дочитать докояца, но въ ней встречается большая редкость— настоящш новогречеекгй языка ва печати—настоящий, подлинный, неподдельный, се небольшими только усовершенство ваниями. Ново-греческая литература находится еще въ томъ жалкомъ и безплодяомъ положении, въ какомъ была русская въ восьмидесятыхъ годахъ. Нынеш ние грамотные Греки, подобно нашимъ писателнмъ той славяяодюбивой эпохи, презирают* свой природ-