* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
литЕРЛТУРнл* л е т о п и с ь .
Э63
пп.чъ языка п выкупающей частные недостатка ог ромною массою пользы въ целом*. Есдибъ вто была русская кнпга, мы бы еще по жаловались автору по отсутствие въ этимологпчсскомъ лексиконе множества нашпхъ арханэмовъ, пли обветшалых* речешй, живущихъ въ нашихъ летоппсяхе, преданиях* п посдовпцахе. Таке например* подъ корнеиъ виептъ мы не находинъ слова виски,. наэиишн одного изъ орудий пытки, оставшегося въ пословице — «За впекп да и ве тиски»; поде статьей) еанчатъ петь глагола привгънчатъ, то есть подпть детей, прпжптыхе до брака, около налоя, чтобъ сделать нхъ законными, п прочая. Но г. РеВфъ не разбираете языка исторически: онъ берете его въ ластопшенъ его положении, [п притонъ те, кто будете учиться русскому языку по его-словарю, вероятно, не станете читать нашихъ летописей, нп углубляться въ смысле нашихъ старипныхъ пословицъ. Намъ остается только отдать полную справедливость трудолюбию, терпению и похвальиымъ усилиям* автора, и советовать ппостранцамъ, изучающим* нашъ языкъ, прибегнуть къ его кнпгЪ, какъ лучшему и доселе единственному у ласъ пособию къ приблизительному познанию теории развития русекпхъ речений отъ своихъ иачалъ, плп корней,
ПозпыП повяйшгЙ ПВСЕППЯЕЪ, собранный выхъ. Москва.
П-гьГурьяпо-
Мы всегда радуемся, когда люди поютъ, по поя вление этого песенника въ тринадцати частяхъ при-