* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
REQUIEM
БЕРЛИОЗА.
143
света, где всему — разгадка, где все становится по нятны безъ афишки, а узнаю и понимаю безъ тру д а , что подо мною, на этой скучиой земле, въ этой бездонной юдоли безвкусья, разъигрываютъ знаменитое Requiem Берлюза, то же самое, за которое Паганини подарилъ ечу двадцать тыспчъ франков* и назвал* его достойнейшим* преемником* Бетховена. Я очень радъ услышать по смерти это тленное земное твореuie, до такой степени | асхваленпое тленными париж скими фельетонами: при ЖИЗНИ, признательно сказать, вовсе не любопытствовал* я быть его слушателем*. О бвдные смертные! о существа, созданный для об мана , который так* удачно кто-то прознал* «людьми»! о хрупкие горшки, слепленные пзъ тщеславия и сла бости, въ которыхъ природа вар.тъ дли своихъ по требностей кашу, называемою вашим* умин*! Н вы, на этомъ еввте, добродушно приняли за чистую мо нету разскяэы парижскихь фельетонов*, п это ппсьмо Паганлин, и этотъ подарокъ двадцати-тысячъ фран ков*? И вы на этомъ основании удивляетесь теперь творению парижскаго композитора-фельетониста, и на прягаете все свои силы, чтобъ находить въ немъ красоты, думая, что если пхъ найдете, то будете умны какъ Паганини! Суета суетствий! У насъ, на томъ свЬте,где нет* ничего яснее тайны, всем* из вестна существенность этой мусикийкой проделки: все духи знают* и говорят*, что это было просто — une ficelle! Один* смертный, по имени Гектор* Бер лиоз*, написал* оперу, которая с* перваго яредставшт беэоодъемно упала. Другой смертный, цо иисая