* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
ФО. ФР.
89
скомЪ Соборј они анаѕемј преданы. Никцф; ист: церк: кн: 9. ел: 31. Корліг: лист: 7З. ФОТІЙ, ПатріархЪ Кбнстантйнопольскій, мужЪ весьма прославившійся между всјми собирателями и слага телями церковныхЪ правЪ. ФРАСКАГУМЪ, Барон: zacm: 2. лист: 14З0 на об. Леш, толкуется: мЬсто хврастію и жезлію приличное. ТакЪ проэванЪ древній градЪ ТуксулннЪ, который; Римлянами до основанія разоренЪ, люди же изЪ нес0 -вЪ иные грады переселилися, а прочіе лри своихЪ се* лахЪ хижины устроивЪ изЪ хврастія пребывали. ФРЙГИ,& Еретики. Зри фріги. ФРИГІОНЪ, покрывало главное, иначе митра. Кормг: пред: 7 на об. *• ФРКГИ, Требн: 6. Кормг: лист: 74. Еретики, произшедшіе отЪ Монтана вЪ концј втораго вјка. Названы такЪ по странј Фригійской , гдј разсјвали плевелы своего заблужденія. Они же именуются Катафриги, Прискилліане, Квинтилліане, Пепузіане. Enugb: и НикидЬ: ист: церк: кн: 4. ел: 22. ФУЛЛО, проименованіе^Петру Аншіохійскому. Розыск: гаст: і. ел: 12. ФУРІМЪ,праздникЪ Тудейскій,установленныйотЪЦаряцы Есѕири и царя Мардохеа, который торжесшвованЪ былЪ вЪ 14 и 5 день Адара мјсяца, вЪ восгюминаніе беэчеловЪчнаго совјта Аманова о избіеніи повсюду ІудеевЪ, воспрепятсшвованнаго БожіимЪ ІІромысломЪ. Есѕир: ел: g.
Т
ФУРКА, Лат. толкуется: древо, коимЪ что поддержи вается на прим. подставка. Прол: Окт. 29* Индј бе рется, за дышло, и за висјлицу. ФКЛИСТИМЫ, просто именуются пјсни, читаемыя на утреняхЪ вЪ великій поетЪ; потому что вЪ тјхЪ пЪсняхЪ упоминаются народы, подЪ симЪ именемЪ со"стоящіе, кои произошли отЪ Фклісшіима сына Месраинова, внука Хамова. Быт: ю. і4. і Цар: і. 12. Его потомки владЪли пятью градами , Іис: Нов: 13. а по сле ДавидомЪ покорены, а, Царст: 8. і. Зри шакже слово песни.