* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
ОФ. O X .
191
ОФИТЫ, ОФЁИ и О Ф І А Н Е , ерептикя, н а з в а н і е получившіе оіпЪ змія, по Греч: юфя именуемого, для того, что почитали эмія прельстившего Еву яко первоначаль на го наставника премудрости и вјдјніл доора и зла. Принадлежать они ко второму вјку, т о естС 162 лјту ошЪ P. X. Ѕеодорит: книг: і. басн: ереті ерес. 14. ОФібМАХЪ, Лее: и". 22. РодЪ пружій обретающихся вЪ Палесіпинј, сЪ Греческаго толкуется: со зміями брань творящій. Понеже сіе пружіе со зміемЪ, наипаче же со скорпіею брань шворитЪ. Лат: Библ. ОФФЙКІИ, саны или чины властей церковныхЪ. По про» иэношенію видится быти имя Латинское отЪ о Ъ іига, Я а по смыслу значитЪ службу и непорочность достовјрную. Зона pa на прав: 53 собора Карѕагенскаго. Guar.* pi
ВторосвященникЪ) ЕксархЪ или посјтитель, ЕкклисіархЪ, КатихитЪ, ОбходникЪ, 12 ЕкдиковЪ, 2 Нарпдособирателя , гПримикирія, первый пјвецЪ, ИЛИ УставЩИКЪ, 2 До местика , ПроксимЪ, ДипошатЪ , вратники , учитель обрядовЪ или благочинный, дв ерник и , обращатель • погружатель, спальникЪ или постельничей, и проч. СимЪ санамЪ толкованіе смотри порознь подЪ каждымЪ именемЪ у Мате: Власт: сост: оо. Но нынј цер ковь та будучи подЪ игомЪ ТурецкимЪ, столько чииоьныхЪ людей не имјешЪ вЪ дјйсшвительности. ОФЅАЛМІА, Греч, сказуется: болјэнь очесЪ.
etp: стран: 223. Каліен:
ОХЛЙ, Греч, сказуется: люди, народЪ, гернь. Таковое проименованіе имЪла нјкая пещера вЪ горј близь го рода Ефеса. Прол: Авг: 4. ПроисходитЪ реченіе сіе отЪ слова о^Явс, которое иногда берется вЪуничижительномЪ смыслЪ за многолюдную толпу. Индј означаетЪ тоску, скуку, по Сл: стуженіе или трудЪ, по Лат: molestia, и сіе есть собственное значеніе имени 6%ЛО«, ПО свидјшельству Антонія. Еврип» Ѕукид.
книг: I .
бХОБЕНЪ, вмјсто камзола нижнее платье мужеское