* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
84
ИД. ИЖ. ИЗ.
лишилЪ ж и з н и , паремЪ учинился, по незнанію ж е нился на м а т е р и , и. д ј т е й сЪ нею прижилЪ. Весьма много баснотворнаго придали ему язычники, какЪ вид н о у т о г о ж е у Алоллодора. ИДОЛОЖЕРСТВОВАТИ, ствую*, е ш и , ч т и ш ь идоловЪ, приносишь ж е р т в у кумирамЪ. Толк: Ев: 34а. И Д О Л О Ж Ё Р Т В Е Н Н Ы Й , ая, ое, т о ж е ч т о идолопоклон нический. Мин: мјс: Апр: і 5 . ИДОЛОНЕЙСТОВСТВОВАТИ, сгаэую, е ш и , з н а ч и т Ъ т о ж е , ч т о И д о л о ж е р т в о в а т и . Мин: леве: Гене: 22. И Д О Л О С Л У Ж Ё Н І Е , Й Д О Л Ъ , Й Д О Л Ь С К І Й , и проч. См> при- словј ІдолЪ. Й Д О С Ы , гаоже ч т о иди. См: выше. И Д Ј Ж Е , нарвч. з н а ч и т Ъ гдЪ. Псал: і З . 5. Рим: 4. і 5 . Иногда з н а ч и т Ъ : п о н е ж е , и б о , по Л а т : quoniam, qaand<>quidem> quia. Идјже мужа не знаю. Лук: і . 34. И Ж Д И В А Т И , ваго, в а е ш и , п р о ж и в а т ь , т р а т и ш ь , 2 Кор: і з . 15« I * & - 4- 5. О т Ъ сего гл: п р о и с х о д я т Ъ : Иждиве ние, т о есшь р о с к о ш ь , издержка. Иждивений, Иждивгітельні, и И ждивно , нарЬч: ш о есшь дорого, у б ы т о ч н о , прошорно. Иждивйтель, к о т о р ы й расходЪ чему д е р ж и т Ъ , или и з д е р ж и в а е т Ъ деньги и другія в е щ и .
0
Й Ж Е , я ж е , е ж е , т о есшь к о т о р ы й . СрЪтпоша его десять прокаженныхЪ мужей, ижесташа издалега. Лук,* 17.12. И Ж Е , наэваніе д е с я т о й буквы вЪ Славенороссійской а э б у к в , см: выше. ИЗВАВА, освобожденіе, иэбавленіе. Соб: 74 на об. И З Б А В И Т Е Л Ь , освободитель, и с к у п и т е л ь , с п а с и т е л ь . . Псал: 17. 3 и 49. И З Б А В Л Ё Н І Е , освобожденіе. Псал: 43. 9. и н о . у.ЕФес: I . 7. I Тим: 2. б. И З Б А В Л Я Т И , изба в и т и , вляго, в л л е ш и , с п а с а т ь , с в о б о ж д а т ь . Псал: і б . і З . и 83- 23& 2 Кор: і . ю . И З Б Е З ^ Н М И Т И С Я , м л я ю с я , е ш и с я , сЪ ума с о й т и * л и ш и т ь с я у м а , о б е э у м ј т ь . Прол: Іун: 2о. И З Б І Ё Н У Б Ь Г Г И , Е в р : Н . 33- Иніи же шбіени бьаиа. Н а ГреческомЪ собственно з н а ч и т Ъ : были вытяну ты, простерты у разпетляны, Б ы л Ъ родЪ мученіл с а мого л ^ о т в й ш а г о , вЪ коемЪ осужденный р а з ш я н у т Ъ