* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 68 verehrungswiirdigen (als von Gott stainmendon) Dingen hinzugcfiigt: bdzy row, das Grab Cbristi; bdzy zen, der Christtag: bdzy wjacor, der Christabend; bdza noc, die Christuacht; bdza martra & — 2) das Jungbier, (ungehopftes) Siissbier, Honigbier, der Met, молодое, сладкое пиво, медовина, медь; 3) die Bierwiirze, сусло (Chojn.). brach, a, m. (a. d. dtsch.: Ge-«brech»-en) 1) der Schaden, Fehler, погреш ность, недостатокъ; to ma kuzdy ctowek swdje brachy, ein jeder Mensch bat seine Fehler; 2) der Mangel (Jak. u. a.), die N o t , Entbehrung, недостатокъ, нужда, б?дность, нищета; riejo bracha (Br. С), es fehlt nichts; brach (sonst gewohnUch: namask) z hoknom na blido huzera matra: 1) die Passion, 2) das Mutterkraut, маточная трава (Chrysan themum partlicnimn Hernh.), 3) die romische Kamille, ромашка (Anthemis nobilis L.); bdze blido, das heil. Abendmabl; bdze pismo, die heil. Schrift; bdze slowo, Gottes Wort, die Bibel; bdze zise, das Christkind, der heilige Christ; bdze zele (Moll. A. 141), die Christwurz (Hdlcborus niger L.); bdzy desc, der liebe Regen; bdzy kleb, das (Kos.), die Not glotzt zum Fenster auf den Tisch hinein; ryjny poktad jo lepsy ako dobry brach (Sprichw.), ein schlechter Schatz ist besser als ein guter Mangel. bdze dfowo & bdze drowko, Gartheil brachowas (-uju, -ujos; Vb. impf.; perf.(Artemisia abrotanum L.); bdzy stot praep. «z»; os. brachowac ; a. d. dtsch. (o. Grz.-D.), die griine Nieswurz (Hel«gebrechen») leborus viridis L.). mangeln, fehlen, недоставать, недо liebe Brot; bdze riewedrasko, der liebe Blitz; bdze stynasko, die liebe Sonne; bozyck, a, ra. (Dem. v. bog) могать; na com jomu brachowaso? wo- ran fehltc es ihm, was mangelte ihm? nur in Ausrufen, z. В. (только какъ Komp.-. 1) hubrachowas (Vb. perf.) восклицаніе, напр.) luby bdzyck (Br. С. fehlen, mangeln, недоставать; 92, 1), lieber Gott, ach du mein Gott! Bozydar, a, m. (Prat.; a. d. Os.) 2) pobrachowas (Vb. impf. den. v. The odor (R.-N.), ?еодоръ. pobrach) & pobrachnus (-nu, -lios; br! (Naturlaut) Vb. perf.) fehlen, недоставать; Zuruf an die Pferdc zum Halten, 3) zbrachowas (Vb. perf.; Stpl. u. a.) нръ, кличка для остановки лошадеіі. fehlen, ausgehen, недоставать, вы bra (bei alt. Schrst. wie Fabr., Chojn., ходить, выпадать. Hptm.; vgl. L. & F.-L. § 218, 5. Z.) bf ak, a, m. (Hptm. L. aus d. Sprwd. st. in Fragen und Aufforderungen: denn *Ьгёк = asl. Ьгекъ, also eig. «klirdoch, въ вопросномъ и требовательrender Gegenstand», «plarrcnde Per, номъ предлолгеніяхъ: -же? -же! z. В. son»; vgl. ns. bfakas & os. brjenk, - 1) со bra? was denn? Kaki bra? (Chojn.), poln.-dial. brzek, cech. bfech) • was fiir einen denn? — 2) zi bra! 1) der k l i r r e n d e , zerbrochene (Hptm.), geh doch! psiz bra ku mrio! Gcgenstand, бракъ. ломкое д?ло; konun doch zu mir! net jo brak (Sprwd.), nun ist es zerbracka, i , f. (os. brecka, poln. brzeczka, brochen, zerschlagen. in Stiicke (do tech. brecka, Maische) kusow), sagt man im Sprwd., wenn ein 1) der Saft der Biiume, bes. der Topf oder Glas heruntergefallen und ,Birkc, сокь (umschrb. mezga wot brazerschlagen ist; jzyce); bracku tocys, den Birkensaft 2) eine nichtsnutzigc Person bz. , (durch Anbohren) abzapfen; ein nichtsnutzigcr Gegeustand,