* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
baz, a. in. (asl. ln.zT>, us. box, poln. baz, cech. bez, kas. bez) der Hollunderstraucb, бузггаа (Sambucus nigra); pdlski baz (Uspr.), das Wiesenschaumkraiit (Cardaminc pratensis); turkojski baz, der Flieder (Sgringa). b a z n a w a , y, f. (a. d. dtsch. provinz.: "die Fase» bz. «dic Faste» = das Zapfenloch) 1) die& Dille, der Zapfen am Fasse, das Zapfenloch; нодсв?чная трубка, птулка; 2) iibertr. переносно: a) der hohlc Stengel von Doldcnpflauzen, z. Б. vom Schierliug, Baldrian u. dergl., полый стебель зонтнчн. растеній; — b) die Pfeife aus einem hohleu Pflanzenstengel, wie Rohr, Baldrian, Gras, дудка пзъ стебля; — с) dial: die Posaune, тромбонъ; — d) die weibliche Scham, und dabei nicht selten als gelindes Schimpfwort fiir eine arbeitsscheue, liebedurstige Frauensperson gebr.; д?тородпый удъ; но употребляется п какъ мягкое руга тельное слово для л?нпвыхъ женщипъ; bes. in der Form: ty baznawa! du Buchse! du Dille! g+upa baznawa! du dumme Buchse!
b a z n i s (Br. C ) , oftere fehlh. Schreibg. st. ( часто ошибочно вм.) btaznis, s. d. b a z o n k a , i, f. (w. Grz.-D.) = bazynka, s. d. b a z o w k a , i, f. (v. baz) die Hollunderbcere, -traube, бу зинная ягода; gew. pi. bazowki, Hollunderbeeren; vgl. bazynka bz. bazyna. b a z o w y , a, e (Adj. p. v. baz) 1) zum Hollunder gehorig, бузин ный; bazowe korerie, Hollundenvurzeln; 2) iibertr. переносно: einfiiltig, dickfellig, ditmlich, глупый, нел?пый; ty dre sy bazowy? du hast wohl Watte § b e d l e s k o , a, u. (Dem. v. bcdlo; ii. Grz.-D.) in den Ohren? ty bazowy kjarl A ty der Schwamm, грпбъ, губка. bazowy penk! du Dummk&ipf!
b a z y l i e k , a. m. (Frdw.) der B a s i l i s k , васн.шскъ. b a z y n a , y. f. & haufiger Dem. b a z y n k a , i, f. (v. baz; os. bozanka. cech. bezinka) die Hollunderbcere, бузпнн. ягода; pi. bazyny & gew. bazynki, Holhinderbeeren; warone bazynki, Holhmdersuppe, Hollunderbeermus.l b a z l a k , a, m. (abg. v. bazlis; Cottb. D.) der F a s e l e r , Mahrer, der langsame und miihrigc Mensch; пусто меля, неповоротливый челов?къ. b a z l i s (-im, -is; Vb. impf.; perf.-praep. «z»; nw. & no. Cottb. D.; a. d. Dtsch.) faseln, mahren, болтать, разсказывать. Komp.: zbazlis (Vb.perf.): a) Vb. perf. zu bazlis: faseln, mahren (tr.); — b) rcji.: zb. se, faseln, mahren (absol). b a z u l a , e, f. (Sprwd.; a. d. dtsch. "Bauschel» bz. (iBauscbel") die Maiskolbe, der Maiszapfen, початокъ кукурузы, b a z u l k a , i, f. (Dem. v. bazula.— Sprwd.) das Biischelchen, пупочекъ; bazulki, die biischelartigen Bliiten von Gras u. dergl. § b e c a c (6. Grz.-D.) = bjacas, s. d. § b d z e c (Musk. D.) = bzes, s. d. beda, y, f. (asl. beda, os. cech. beda, poln. bieda) das YVehe, Herzeleid, горе, печаль, скорбь; als Subst. veraltet, какъ суще ствительное имя устар?.то (bei Jak. noch du. beze) und zur Interj. geworden: wehe! beda tym, kenz Вода se rieboje! wehe denen, die Gott nicht fiirchten! — Als Adv. gebraucht iu der volkstiunl. Phrase: jomu (jim) se beda zo, ihm (ihnen) ergejit es iibel (jiimmerUch); Sprichw.: beda, chtoz psed zurami gleda d. i. wehe dem Bettler!